Читаем Кланы (СИ) полностью

Когда я уже подъезжал к выходу из парка, увидел подъезжающий ко мне чёрный лендровер. Сердце предательски защемило. Пытаться убежать? Глупо. Всё равно догонят. Кричать на помощь? Но кому? В округе никого не было. Машина остановилась, и оттуда вылез молодой парень в деловом костюме.

- Господин Синдзи, вас хочет видеть господин Макаши Куросава. Сядьте, пожалуйста, в машину.

- А если я откажусь? - всё же решил уточнить я, хоть и понимал, что это глупый вопрос. Молодой человек поморщился.

- Тогда нам придётся настаивать, хотя мне бы этого не хотелось. С вами всего лишь хотят поговорить. Не переживайте, ничего с вами не случится. Давайте не будем накалять обстановку. К тому же, вы сами должны понимать, что сопротивляться и звать на помощь в данном случае бесполезно.

Да, я прекрасно понимал его. Казалось бы, в Японии очень низкая преступность. Камеры, присутствующие почти везде, и блестящая работа полиции сделали своё дело. Уличной преступности почти не было. Да и кланы очень не любили разборок на своих территориях, пресекая подобное на корню, но... Вот тут то и всплывают детали. Как-только дело касалось кланов, или каких-либо влиятельных лиц, и их конфликтов с простолюдинами, то сразу камеры переставали работать, а полицейские становились слепыми и глухими. Что-то мне это всё напоминало...

Я решил не строить из себя героя и сел в машину. Хотели бы убить, убили бы. Видимо, действительно хотят поговорить, и я даже догадываюсь о чём. Они, кстати, учли даже то, что я на коляске, и прислали машину, с предусмотренным для неё местом. Как только я устроился, машина рванула вперёд, и через десять минут мы подъехали к воротам небольшого особняка. Я глубоко вздохнул и выдохнул, настраиваясь на неприятный разговор.

***

Макаши Куросава оказался маленьким, кругленьким толстячком, с хитрыми, бегающими глазками. Его губы растянулись в насквозь фальшивой улыбке, и он махнул рукой, приглашая меня к столу.

- Синдзи, дорогой, подъезжай ближе уже. Не жмись в дверях. Дай хоть посмотреть на тебя! Совсем большой стал! И вылитый отец.

Я осторожно подъехал к столу.

- Здравствуйте, Куросава-сан.

- Да можешь звать меня просто по имени. Не чужие же люди! - продолжал изображать он из себя доброго дядюшку, и даже попытался меня приобнять.

- Как скажете, дядя, но как-то странно приглашать к себе близких людей подобным образом, - не удержался от небольшой шпильки я.

- Ну, ты уж не обижайся на моих людей, если они перестарались невольно. Очень уж они у меня исполнительные. Знают, что меня нельзя расстраивать, а мне уж очень нужно было с тобой встретиться. И желательно так, чтобы никто об этом не узнал. Ни твой дед, ни твои подруги, - он ненадолго замолчал, видимо, обдумывая какую-то мысль, и, наконец, продолжил.

- Судя по тому, что ты знаешь, что я твой дядя, ты, я так предполагаю, уже в курсе, кто твой дед?

- Да, - односложно ответил я.

- Это страшный человек, который ни перед чем не остановится на пути к своей цели. А ты невольно встал у него на этом пути...

- Я? - не притворно удивился я, - Это каким же способом?

- Ты получил то, что не должен был получить. То, что при любых обстоятельствах должно было остаться в клане. Мама, то есть, твоя бабушка, Ишшико, не имела права отдавать тебе предприятия и организации. Деньги то еще ладно, но не нефинансовые активы - ни в коем случае! Дед был в ярости. Боюсь, что он может пойти на крайние меры, чтобы забрать у тебя всё. А он, не я. Договариваться он не будет. Под ударом не только ты, но и твоё ближайшее окружение, твои подруги.

- Да, но я же не специально? Мне и ненужны все эти организации! Я бы вообще с удовольствием продал бы их! - сделав испуганное лицо, завопил я. Врёт ведь, собака. Не стал бы он о мне, или о старике с кланом заботиться. Знаю я подобную породу. Такие люди думают только о себе. Но пока мне это знание никак не поможет. Нет у меня сил с ним тягаться. Задавит. А к деду я идти не хочу.

- Продать ты их пока никак не сможешь, я знаю. Но выход есть. Держи, - протянул он мне какой-то листок, - Это генеральная доверенность на одного из членов клана, который будет управлять твоими организациями до момента, когда их можно будет продать. Понятное дело, что все доходы с них будут идти в клан. Для деда будет достаточно того, что ими управляет человек клана.

- Хм, - я попытался вчитаться, но с таким трудом сдерживал своё бешенство, что буквы двоились в глазах. Вот козёл. Фактически, он отбирал у меня всё, кроме денег на счету. Еще и благодетеля из себя строил, урод. Понятное дело, что это всё ему в карман пойдёт.

- Не то чтобы я был против... - справившись с приступом бешенства, деланно нерешительно протянул я, - Но всё же. Что будет, если я откажусь?

- Ничего хорошего. Для тебя и твоих подруг, - равнодушно ответил он, но на мгновение в его глазах на секунду промелькнула дикая злоба, - Тебя убьют, чтобы наследство ушло ближайшим родственникам, то есть, деду, а их - за компанию.

Перейти на страницу:

Похожие книги