Читаем Klara and the Sun полностью

I nodded to her through the glass, as seriously as I knew how. I wanted also to tell her that if there was anything difficult, anything frightening, to be faced in her house, we would do so together. But I didn’t know how to convey such a complex message through the glass without words, and so I clasped my hands together and held them up, shaking them slightly, in a gesture I’d seen a taxi driver give from inside his moving taxi to someone who’d waved from the sidewalk, even though he’d had to take both hands off his steering wheel. Whatever Josie understood from it, it seemed to make her happy.

‘Thank you,’ she said. ‘Don’t get me wrong. It may not be anything bad. It may only be me thinking things…’

Just then the Mother called and started to move towards us, but there were tourists in her way, and Josie had time to say quickly: ‘I’ll be back really soon. Promise. Tomorrow if I can. Bye just for now.’

***

Josie didn’t return the following day, or the day after that. Then in the middle of our second week, our turn in the window came to an end.

Throughout our time, Manager had been warm and encouraging. Each morning, as we’d prepared ourselves on the Striped Sofa and waited for the grid to rise, she’d said something like, ‘You were both wonderful yesterday. See if you can do just as well today.’ And at the end of each day, she’d smiled and told us, ‘Well done, both of you. I’m so proud.’ So it never occurred to me we were doing anything wrong, and when the grid came down on our last day, I was expecting Manager to praise us again. I was surprised, then, when after locking the grid, she simply walked away, not waiting for us. Rosa gave me a puzzled look, and for a moment we remained on the Striped Sofa. But with the grid down, we were in near-darkness, and so after a while we rose and came down off the platform.

We were then facing the store, and I could see all the way to the Glass Table at the back, but the space had become partitioned into ten boxes, so that I no longer had a single unified picture of the view before me. The front alcove was in the box furthest to my right, as might be expected; and yet the magazines table, which was nearest the front alcove, had become divided between various boxes, so that one section of the table could even be seen in the box furthest to my left. By now the lights had been dimmed, and I spotted the other AFs in the backgrounds of several boxes, lining the walls mid-store, preparing for their sleep. But my attention was drawn to the three center boxes, at that moment containing aspects of Manager in the act of turning towards us. In one box she was visible only from her waist to the upper part of her neck, while the box immediately beside it was almost entirely taken up by her eyes. The eye closest to us was much larger than the other, but both were filled with kindness and sadness. And yet a third box showed a part of her jaw and most of her mouth, and I detected there anger and frustration. Then she had turned fully and was coming towards us, and the store became once more a single picture.

‘Thank you, both of you,’ she said, and reaching out, touched us gently in turn. ‘Thank you so much.’

Even so, I sensed something had changed — that we had somehow disappointed her.

***

We began after that our second period mid-store. Rosa and I were still often together, but Manager would now change our positions around, and I might spend a day standing beside Boy AF Rex or Girl AF Kiku. Most days, though, I’d still be able to see a section of the window, and so go on learning about the outside. When the Cootings Machine appeared, for instance, I was on the magazines table side, just in front of the middle alcove, and had almost as good a view as if I’d still been in the window.

It had been obvious for days that the Cootings Machine was going to be something out of the ordinary. First, the overhaul men arrived to prepare for it, marking out a special section of the street with wooden barriers. The taxi drivers didn’t like this at all, and made a lot of noise with their horns. Then the overhaul men began to drill and break up the ground, even parts of the sidewalk, which frightened the two AFs in the window. Once, when the noise became really awful, Rosa put her hands to her ears and kept them there, even though there were customers in the store. Manager apologized to every customer who came in, even though the noise had nothing to do with us. Once, a customer began talking about Pollution, and pointing to the overhaul men outside, said how dangerous Pollution was for everyone. So when the Cootings Machine first arrived, I thought it might be a machine to fight Pollution, but Boy AF Rex said no, it was something specially designed to make more of it. I told him I didn’t believe him, and he said, ‘All right, Klara, you just wait and see.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы