— Что ж, если у меня таким образом появится шанс выжить, то пора приступить к выполнению задания.
Вроде бы всё просто, я уже была рядом с этим зданием, но вот как в него попасть… это совсем другой вопрос. Я обошла его со всех сторон, думая, что где-то есть ещё вход, кроме основного, так как двери были закрыты. Но ни пролома в стене, ни какого-то дополнительного прохода или хотя бы окна тут не было. Вот же незадача.
Пришлось встать перед единственным входом в здание и думать, каким образом туда можно проникнуть. А пока я думала, приходилось внимательно следить за окружением, так как я сильно боялась встретить других оживших мертвецов, уровни которых могут быть в разы больше, чем у той твари, засыпанной обломками. Хм… я заметила что-то необычное, словно бы рядом с дверью расположился сканер, немного присыпанный пылью. Я подошла к нему и стряхнула пыль, после чего сканер моментально засветился бирюзовым светом, который моментально превратился в несколько лучей. Лучи коснулись эмблемы корпорации Орто, расположившейся у меня на скафандре, прошлись по ней, после чего я услышала знакомый голос.
Глава 32
После этого сообщения мир вокруг вновь укутался непроницаемой тьмой. Спустя совсем немного времени темная пелена отступила, и взгляду предстал совсем иной пейзаж. Это явно не древняя столица, а вполне себе обычная сельская местность. Деревянные дома, редкий лес по правую сторону, обширные поля, сухая просёлочная дорога, по которой двигалось немало торговцев. Весьма оживлённо и красиво. Мы с Акадией ехали в роскошной карете, будучи частью одного из таких караванов. Нас сопровождал отряд воинов в сверкающих доспехах с грозным капитаном во главе. Сейчас гостья из другого мира выглядела немного иначе, чем во время своего прибытия в этот мир. Светлые волосы успели заметно отрасти, страх в глазах исчез, уступив место уверенности, а технологичный скафандр сменило светло-голубое платье, которое я уже видел на картине в сокровищнице Ринемора.
— Госпожа Акадия, благодаря вашей помощи моя компания стала куда успешнее, а разбойники сторонятся наших купцов, как огня, — мужчина, сидевший напротив неё выглядел знакомо. Худощавая фигура, аристократические черты лица, шляпа с пером, изящные усы и дорогой камзол с целым набором магических артефактов. Да что там, у него каждая пуговица была артефактом. Я даже уважительно кивнул, оценив всю мощь столь впечатляющего набора защитных побрякушек. Возможно, мне тоже стоит обзавестись чем-то похожим, а заодно подготовить подобное для всех своих будущих жен.
— Я думаю, ты бы справился и без меня Ринемор, — ответила Дия, глядя в окно.
— Не справился бы, — отрицательно покачал головой торговец. — Всё же я мастер по артефактам, а отнюдь не боевой маг. Мне не хватает многих качеств необходимых на поле боя, да и напрямую убить человека, пусть и разбойника, мне сложно. Сделать же какую-нибудь магическую вещицу с необычными свойствами совсем другое дело. Так что в бою от меня толку мало, разве что в качестве поддержки, так что свои возможности я направил на торговлю. А уж знакомство с вами обеспечило меня солидной прибылью, которой я могу делиться не только с вами, но и с тысячами людей, работающих на мою компанию.
— Ринемор, давай уже без столь больших предисловий. Я не торговец, а чародейка. Если тебе что-то нужно, то говори прямо, чего ты хочешь, — Акадия посмотрела в глаза торговца так, что у того выступил пот на лбу, который он сразу же вытер платочком.
— Ох, издержки профессии не дают прямо начать разговор, — вздохнул он, собираясь с мыслями. — Госпожа Акадия, вы уже не первый год работаете на меня, я восхищаюсь вами с момента нашей первой встречи, и со временем это восхищение всё росло, пока я не понял, что это любовь.