— Подозреваю, что речь все‑таки идет о странном стечении обстоятельств, не более того. Я действительно показывал заклятье «стелящегося дыхания». И происходило это как раз в кабинете ботаники. Но не в день этого прискорбного инцидента, а за три дня до этого — госпожа Рэссер тогда как раз задерживалась на совещании, а у нас на носу был семинар по темпестологии, вот я и воспользовался случаем, чтобы немного подтянуть одногруппников. Мне очень жаль, что мои благие начинания бросают тень на нашу группу… Но это все равно ни в коем случае не объясняет истории с аллергенами. Могу повторить, что нам никто и никогда не сообщал об аллергии госпожи Рэссер…
Тонкость формулировок Сержи не укрылась от декана. Он по–прежнему сидел, откинувшись на спинку стула и пожевывал нижнюю губу.
— Не сообщал, да? Но вы это откуда‑то знали?
Глаза Сержи сузились.
— Я могу поклясться честью рода, что информация об аллергии госпожи Рэссер до недавнего события являлась для меня тайной.
Декан выпрямился в кресле. Клятвой рода эльфы не шутят. Особенно те, у кого род — это все, что осталось.
— До недавнего события?
— Разумеется. Когда госпожа Рэссер вдруг ни с того ни с сего резко чихнула и засморкалась, то одной из моих первых мыслей была аллергия. Самой первой, если вам это интересно, была мысль о сквозняке, которую я моментально отмел. — Чистая правда, между прочим, как и все вышесказанное. Творя заклятие «стелящегося дыхания», Сержи первым делом проверил наличие сквозняков, которые могут помешать. А вот то, что это заклинание так легко распознали — его личный прокол. Непрофессионализм, можно сказать. И хотя думать о перестраховке во время той контрольной было вершиной паранойи, приходилось признать, что вершина паранойи иногда бывает оправдана. Если уж балуешься на досуге игрушками из арсенала убийц, изволь за собой прибирать, чтобы не возникало подобных… казусов.
Ситуация была патовая. Эльф довольно ловко выкрутился из сети обвинения, и, происходи дело в любой другой момент, его можно было бы спустить — объяснение более чем достаточное, а паранойя госпожи Рэссер у декана и так в печенках сидит. В любое другое время, но не сейчас. Сейчас, после позавчерашнего происшествия, декан жаждал не объяснений. Он жаждал крови.
— И тем не менее, дорогой мой Сеерижжаккаад, ситуация сложилась пренеприятнейшая… Я даже и не знаю, как поступить… Давеча вы советовали мне не привлекать вашу группу к сценическим постановкам… А теперь… А теперь, боюсь, мне придется вообще исключить вашу группу из учебного процесса… На период внутреннего расследования, разумеется, но вы и так прекрасно знаете, на сколько оно может затянуться…
Темный эльф взорвался. Только не огненным шаром, а морозной сферой, превращающей неприятеля в замысловатые скульптуры. Сержи уже было решил, что ему удалось выпутаться, но сейчас первоначальное опасение получило отличное доказательство, будь оно неладно.
— Вижу, вы очень серьезно относитесь к двум чихам и увлажненному носовому платку госпожи Рэссер… Ей наверняка будет очень приятно об этом узнать… Что же касается решения поместить группу под следственный карантин… Кажется, я действительно припоминаю такой пункт в правилах Академии на случай проведения следствия или официального внутреннего расследования… Подчеркнуто, официального. Вы собираетесь давать делу такой громкий ход? Если уж на то пошло, что за аллергены, на которые госпожа Рэссер столь… чувственно реагирует?
— С моей стороны неразумно будет это говорить учащимся… — пробормотал декан, впервые задумавшись о переносе его маленькой мести на более высокий уровень. Вот же ушлый эльф… Ну кто еще станет добровольно читать здоровенный свод внутренних правил Академии?
Левая бровь темного эльфа сместилась вверх. В этом жесте было выражено все его отношение к интеллектуальному уровню декана, сморозившего такую глупость. Чтобы выразить все это на бумаге, потребовалось бы тома три, которые бы все равно ни одна комиссия по цензуре бы не пропустила. Все‑таки мимика — великая вещь…
— Учитывая, что делу будет придан официальный ход, то этот перечень скоро будет знать каждая крыса в академическом подвале… Так что счастье госпожи Рэссер относительно ее нового статуса и уважения к ней со стороны деканата будет очень недолгим. Согласитесь, интересная ситуация сложится, если придется снимать подозрения с нашей группы и срочно карать кого‑нибудь другого, кто не удержится и разобьет под окнами госпожи Рэссер цветник из нужных трав… Или просто букетик под дверь принесет, в знак уважения и восхищения… Так что это за травы?
— Медянка, белый перец и болиголов… — Выдавил из себя декан.