1Там в полунощной стране над мирами
[25]Праведный царь, властелин богоравный,От океана и до океана,Дали познав, устрашает пространство.2Был он тельцом при доильщице МеруПо наставлению мудрого Притху,
[26]Горы вокруг удостоив удоя:И самоцветов, и трав светоносных.3На драгоценности царь не скупится,Даже в снегах несказанно прекрасен,Ибо воистину неразличимыЛунные пятна в сиянии лунном.4Вечные радуги там на вершинах:Огненный хмель самородных сокровищ,Словно закат преждевременно вспыхнулИ на свиданье ночное торопит.5Тучами праведный царь опоясан,Так что, в тревоге покинув отроги,Плетью дождя на вершины гонимы,Сиддхи
[27]находят за тучами солнце.6Смытая таяньем горного снега,Кровь не видна, даже если терзаютЛьвиные когти слона-исполина,
[28]Только на тропах виднеется жемчуг.7В крапинках, словно слоновая кожа,Белая в буковках красных берёста:Это посланья любовные пишутСестры пленительные видьядхаров
[29].8Если поглубже вздохнется пещерам,Полый тростник наполняется ветром,Звуком, созвучием, духом и ладомВторя заранее певчим киннарам.9Гостеприимные древние кедрыБлагоухают смолою целебной,Стоит слонам о стволы потереться,В горных лесах избавляясь от зуда.10Вместо светила влюбленным дарован,Там не нуждается в масле светильник:Даже в пещерах светло до рассветаОт излучения трав светоносных.11Там, где колючие льдинки под снегом,Ног не боясь ненароком поранить,Царственно шествует, пышная телом,Высокогрудая дочь ашвамукхов
[30].12Милостив царь к темноте бесприютной,
[31]Что затаилась в пещере укромной;Тот, кто возвышен судьбою всевластной,Благоволит к нищете беззащитной.13Явно царя своего почитая,Яки торжественно машут хвостами,Белыми в мерном замедленном взмахе,Словно из лунных лучей опахало
[32].14Облако, словно блуждающий полог,Оберегает от света пещеру,Чтобы, влюбленная, перед любимымНе застыдилась нагая киннара
[33].15Ветер, насыщенный влагою Ганги,Ветер, в горах сотрясающий кедры,Ветер, ласкающий горных павлинов,Сладок охотникам неутомимым.16Там, возлелеянный горною высью,Лишь для Семи Мудрецов
[34]расцветая,Солнцем разбужен, сияющим снизу,Днем раскрывается в озере лотос.17Всех заповеданных благ обладатель,Царь-вседержитель, премудрый радетель,Брахмой
[35]самим удостоенный царства,Он разделяет с богами главенство.18Взял добродетельный царь-духовидецДухом рожденную отчую дочерь,
[36]Чтимую мудрыми мудрую Мену
[37],Ради потомства достойного в жены.19Дни проходили в блаженстве взаимном,И расцветала беспечная юность,Очаровав красоту красотою;Срок наступил, и царица зачала.20Нежную нагини
[38]очаровавший,
[39]Друг Океана родился, крылатый,Наперекор Ненавистнику Вритры
[40]Крылья свои сохранивший поныне.21Оскорблена небрежением отчим,
[41]Прежнее тело свое уничтожив,Грозного Бхавы былая супругаВновь родилась от прекрасной царицы.22Благословенная Благословенным,Благочестивая БлагочестивойПорождена, как народное благоПорождено благомыслием царским.23Дочь родилась, небеса прояснились;Веяли ветры, не ведая пыли;Пение раковин, ливень цветочный,
[42]Благо подвижным, недвижному
[43]благо!24Новорожденная так засияла,Что засияла сама роженица,Как, молодым пробужденные громом,Недра сияют, сапфиры даруя.
[44]25День ото дня красота возрастала,Как, народившись, луна возрастает,И неуклонно и неутомимоОчарования преисполняясь.26«Парвати»
[45],— названа дивная дева,Милая родичам высокородным.«У ма!»
[46]— подвижнице мать говорила;«Ума»
[47],— прекрасную днесь величают.27Царь богоравный, потомством богатый
[48],С дочери глаз не сводил, ненасытный.Много цветов у весны плодовитой,Пчелам желанней цветущее манго.28Как благодетельным светом светильник,Как благодатною влагою небо,Как безупречною речью ученый,Дочерью царь богоравный прославлен.29В куклы царевна играла и в мячикИли в песок возле Ганги приветной,Там забавлялась не хуже подружек,Детской игрой наслаждаясь как будто.
[49]30Осенью Ганга гусей привлекает,Свет в темноте возвращается к травам;К ней, просвещенной прозреньем врожденным,Опыт былого не мог не вернуться.31Было в своем обаянье природномХмеля хмельнее без всякого хмеля,Стрел обольстительных неотразимейВ юности сладостной нежное тело.32Словно картина художеством дивным,Словно лучами небесными лотос,Тело в своем ослепительном блескеЯвлено юностью непревзойденной.33Землю пленив лепестками-ногтями,Алой пыльцою как будто сверкая,Истые лотосы даже в движенье,Эти стопы превзошли неподвижных.
[50]34Шествует, стан величаво склоняя,Лебедью лебедь, играя мирами;Вторит зато сладкогласная лебедьЗвону браслетов ее драгоценных.
[51]35Бедра такими округлыми вышли,Столь соразмерными, что, несомненно,Щедрый на прелести Брахма-искусникНе без труда создавал остальное.36Пальма стройна, только слишком прохладна;Хобот хорош, только хобот шершавый;Славится хобот, и славится пальма,Бедра прекрасные все же прекрасней.37Пояс такие облек совершенства,Что не побрезговал Гириша славныйИх благосклонно принять на колени:Женам другим недоступная милость.38Укоренившись в ложбинке глубокой,На животе волоски заблистали,Словно сапфир, наделенный сияньем,В поясе делится с ними лучами.39Ниже груди над ложбинкой глубокойТри ненаглядные складки виднелись,Словно построила ранняя юностьЛестницу для быстроногого Камы.
[52]40Каждая темным соском украшаясь,Белые груди томили друг друга,И между ними, наверное, вряд лиСтебель тончайший протиснуться мог бы.41Я полагаю, нежнее шириши
[53]Руки прекрасной, когда, побежденный,Ими однажды обвил Камадева
[54]Выю могучую грозного Хары.42Пальцы прекраснее листьев ашоки
[55];Необозримое небо ночное,Где молодой воцаряется месяц,Блеском ногтей затмевали ладони.
[56]43Шея над персями, сродница персей,Окружена ожерельем жемчужным,И, разукрашенная жемчугами,Жемчуг своей красотой украшала.44Прелестью лунной не радует лотос,Лотоса ночью луна не заменит;Прихотью Л
акшми в блистательном ликеОдновременно и то и другое.
[57]45Белый цветок среди листьев багряных,Нет! Жемчуга в сочетанье с кораллом,Нет! Это цвет бесподобной улыбки,Белый сполох на губах огнецветных.46Амритой
[58]голос насыщен, казалось;Если Божественная говорила,Кокила
[59]голос теряла, как будтоУподобляясь расстроенной лютне.47Как на ветру голубые лилеи,Длинные влажные эти зеницыЕй мимоходом дарованы ланью,Ею, вернее, дарованы ланям.48Дивным рисунком бровей своенравных,Столь прихотливым игривым изгибомНалюбоваться не мог Бестелесный
[60]:Луком своим перестал он гордиться.49Если бы стыд бессловесные знали,В горном краю, в полунощной державе,Восхищены волосами царевны,Яки гордились бы меньше хвостами.50Словом, Создатель над ней потрудился:Не пожалел он красот всевозможных,Все совершенства собрал воединоИ сочетанием залюбовался.51Нарада-странник увидел царевну,И предсказать не преминул провидец:Мужа делить ей ни с кем не придется,Хара
[61]навек сочетается с нею.52И достославный, премудрый родительВыдать юницу не смел за другого:Пусть ослепительных светочей много,Жертвой почтить нам Огонь подобает.53Свататься Богу богов
[62]не угодно,Значит, невесту навязывать стыдно;Прежде всего докучать неразумно,Кроме того, торопиться не нужно.54Дакшей
[63]обижена в прошлом рожденье,Бросила тело свое чаровница;С этого дня, как великий подвижник,Брезговал браком Владыка Вселенной.
[64]55Там, где омытые Гангою кедры,Там, где олени, где мускусом пахнет,Там, где киннары поют неумолчно,Бог, как отшельник, на снежной вершине.
[65]56Уши украсив цветами намеру
[66],Берестяные раскрасив одежды,Благоуханием смол наслаждаясь,Ганы
[67]сидели вокруг на уступах.57Мерзлый сугроб разрывая копытом,Голосом гордый, ревел там Горбатый,Вынести львиного рева не в силах,В ужасе горных быков ужасая.58Там сочетатель восьми проявлений
[68]Пламень разжег, проявленье свое же;Тот, на кого уповает подвижник,Ради неведомой цели постился.59Царь
[69]привечал всемогущего гостя,Чтимого всеми богами почтил он;В сопровожденье подружек царевна
[70]Гостю прислуживала благонравно.60И несмотря на такую помеху,Гириша
[71]сам согласился на это:Разве не выше любого соблазнаИстинный невозмутимый подвижник?61Царевна трудилась, алтарь очищала прилежно,Цветы приносила, священные травы и воду;
[72]Не зная покоя, покорная, богу служила,Сиянием лунным волос его втайне питаясь.