Читаем Классика российского налогового консалтинга: Аудитор. Консультант. Советник. Аудитор (возвращение) полностью

«Да, Сталин только отсрочил неизбежный конец», – сделал вывод Майк.

Он вспомнил слова, которыми его напутствовал мистер Дэмпси: «Сегодня мы переходим в очередное наступление. Так что, натиск на восток, мистер Сноупс, дранг нах остен, как говаривали немцы, отправляясь в 1941 году на завоевание России».

Майк отключил компьютер и поехал домой собирать вещи.

«Одежду нужно купить потеплее. Не будем повторять ошибок предшественников, которые были побеждены в России генералом Зима», – решил он, садясь за руль автомобиля.

Направляясь к супермаркету, Сноупс вспомнил о том, как он пару раз встречался с русскими сотрудниками своей компании. Американские сослуживцы относились к выходцам из дикой страны свысока. За глаза их откровенно называли белой швалью. Один коллега, белый, родом из Алабамы, сказал Майку, что он считает русских рабами, которые понимают только язык грубого принуждения.

«Ну что ж, вперёд, в страну белых рабов! Мы, в конце концов, должны поставить этих дикарей на заслуженное ими место!» – Сноупс решительно нажал на педаль газа.

Глава 16. Бой без правил

В том, что теория переселения душ истинна на все сто процентов, не сомневается ни один разумный человек. Только она способна объяснить нам массу загадочных феноменов и явлений ментального характера. Как иначе можно понять, например, мгновенное возникновение сильных негативных или позитивных чувств между людьми, которые до этого ни разу не встречались? Стас Савельев пытался проанализировать, почему между ним и Майком Сноупсом сложились не просто неприязненные, а крайне враждебные отношения. То, что американец грубо и откровенно обозначил своё главенствующее положение, было не причиной, а следствием. Стаса не обманули слова Натана Ротшильда о включении его в могучий финансовый клан. Человек со стороны далеко не сразу мог приобрести статус полноправного члена команды. О том, что ему предназначена роль «засланного казачка» в стане российского политического истеблишмента, Савельев знал с самого начала, поэтому претензии Сноупса на роль его куратора воспринимал совершенно спокойно. Однако манера поведения западника выходила за рамки отношения старшего партнёра к ведомому. «Интересно, – размышлял Стас, – Кем был этот козёл в прошлой жизни? Скорее всего, крысой».

Воображение рисовало забавные картинки. Здоровенный бурый крысак, злобно посверкивая маленькими глазками, крадется в ночной тиши вдоль кухонного плинтуса. Внезапно распахивается дверь, и на кухню врывается испещренный шрамами боевой котяра… Нет, веселый терьер, прижавший в порыве охотничьего азарта уши к лохматой башке. Крысак визжит в приступе предсмертной тоски, мощные челюсти сжимаются на его жирном загривке… Стас сладко зажмурился.

Как-то в детстве будущий советник президента во время лесной прогулки чуть не наступил на большущую гадюку. Стас до сих пор в кошмарных снах обливался холодным потом, когда ему являлась плоская змеиная голова, выпускающая из щелеватой пасти раздвоенный язык. Тогда он долго с остервенением рубил кстати прихваченным из дома топориком бьющееся в предсмертных судорогах гадючье тело.

«Так крыса или змея?» – задумчиво потёр нос Савельев и взглянул на часы. Господин Сноупс должен был нанести визит в его кабинет советника через двадцать минут. Стас напомнил Виолетте, чтобы она приготовила чай со льдом. Причём излюбленного Сноупсом сорта «Эрл грей». Предыдущие встречи с капризным партнёром были осложнены тем, что русский коллега предлагал ему только горячие (или горячительные) напитки.

Тема предстоящей беседы оптимизма Стасу не внушала. Хотя как государственный служащий Савельев не имел права вести коммерческую деятельность, он продолжал курировать работу сотрудников аудиторской фирмы «Фронда». Формально компанией управляла его помощница Настя, но Сноупсу именно Стас был представлен в качестве реального руководителя проекта, поэтому все возникающие вопросы решались непосредственно через советника президента. За время проверок предназначенных к продаже предприятий разногласия между русскими и американскими аудиторами приобрели грандиозные масштабы. Расхождения в оценке стоимости гигантских производственных комплексов достигали огромных размеров. Поэтому разговор со змеекрысом предстоял нелёгкий. Предчувствия Савельева не обманули.

Майк сразу начал орать на одной ноте.

– Господин Семёнов! Манера работы ваших сотрудников не выдерживает никакой критики!

Стас давно понял, что Сноупс умышленно «забывает» его фамилию. Это было ещё одним способом принизить партнёра, обозначить подобающее ему место.

– Мои аудиторы просто в ужасе! Ни в одной из компаний «большой четвёрки» таких работников не потерпели бы и дня!

Причина противоречий между людьми Савельева и представителями PW носила принципиальный характер. Отрабатывая заказ группы Ротшильдов, американцы рьяно пытались занизить стоимость российских активов, передаваемых в руки новых хозяев. Профессиональная гордость и патриотические убеждения не позволяли русским идти на поводу у атлантических финансовых агрессоров.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы