— Тогда сколько у тебя есть?
Вэй Суо порылся в карманах, после чего обратил свои большие невинные глаза на Цзу Аня:
— У меня есть 54 серебряных таэля.
Цзу Ань чуть не взорвался от гнева:
— Если ты не можешь их себе позволить, тогда почему, черт возьми, ты спросил цену?
— Разве я не могу спросить просто так? – пожал плечами Вэй Суо.
Лицо Цзу Аня потемнело. Разговор был окончен. Он прижал Вэй Суо к столу и начал колотить его.
— Эй, разве ты не сказал, что мы братья?!
— Я соврал.
◇ ◇ ◇
Следующим уроком был урок военной стратегии, проводимый учителем с военной кафедры.
— Победить без боя, сохранив жизнь солдатам — вот цель настоящего генерала. Подбадривания! Подбадривая друг друга в трудные времена, можно сформировать чувство товарищества и отношения с взаимным интересом. Вместе проще разбираться с врагами и преследовать общие интересы. Это путь к победе без потери солдат, наступление без тарана, оборона без рва...
— Когда нападает ястреб, он сначала закрывает крылья и пикирует к земле. Когда нападает свирепый зверь, он встаёт в позу и настороженно озирается. Когда ход делает настоящий мудрец, он проявляет доверчивость глупца... [1]
И снова Цзу Ань пребывал в полной растерянности. Ему казалось, словно рядом с его ушами жужжит муха. Он был так раздражён, что готов был взорваться. Он не мог смириться с тем, что после перемещения в этот мир ему снова придётся ходить в школу и сидеть на мучительных уроках.
Ему казалось, что он впустую тратит свою жизнь. Ему и так было плохо от того, что он растратил свою предыдущую жизнь. Неужели и эту жизнь он собирается растратить на подобную бесполезную ерунду?
На мгновение ему пришла в голову мысль встать и уйти. Однако стоящий впереди учитель обладал культивацией выше третьего ранга, не говоря уже о том, что он был чиновником королевского двора. Лучше будет держаться в тени.
"Да. Я могу сбежать после его урока!"
Несмотря на молитвы Цзу Аня, урок не прошёл в мгновение ока. Он затянулся, превратившись в долгое и изнурительное испытание. К концу урока он был на грани помешательства.
"Так не пойдёт! Я должен покинуть это место!" — Цзу Ань поднялся и вышел из класса с потемневшим лицом.
Вэй Суо быстро догнал его и произнёс со снисходительной улыбкой:
— Ты направляешься в столовую? Пойдём вместе. Я тебя угощу! — очевидно, предыдущее избиение оказалось очень эффективным для завоевания его дружбы.
Его слова напомнили Цзу Аню, что уже наступила вторая половина дня. Если он уйдёт прямо сейчас, ему все равно придётся обедать и тратить свои драгоценные деньги на покупку еды! Гораздо выгоднее сначала поесть в академии, и лишь потом уйти.
Пока они шли, Цзу Ань вдруг вспомнил наставления Старого Ми. Если он покинет школу, не добившись прогресса в выполнении его задания, этот парень не даст ему так просто сорваться с крючка. Он повернулся к Вэй Суо и спросил у него:
— Кстати, учитывая твои связи в школе, ты случайно не знаешь человека по имени Вэй Хундэ?
— Конечно, он мой старший брат! Ты его знаешь? — с любопытством спросил Вэй Суо.
— Твой старший брат? — Цзу Ань с сомнением сузил глаза.
Вот это совпадение.
— Но ваши имена не похожи друг на друга. [2]
— Кто сказал, что у братьев должны быть похожие имена? — проворчал Вэй Суо. — Имя моего старшего брата звучит старомодно, в отличие от моего. Вэй Суо — разве ты не думаешь, что моё имя звучит вдохновляюще?
Цзу Ань сдержал смех:
— Да-да-да, твоё имя звучит гораздо круче. Твой старший брат сейчас в школе?
— Да. Его талант намного лучше моего, поэтому он учится в третьем классе Земли, — в глазах Вэй Суо появилась зависть.
— Чем занимается твоя семья? — Цзу Ань хотел знать больше.
Он не мог понять, почему Старый Ми хотел, чтобы он сблизился с Вэй Хундэ.
— Мой отец раньше работал на управляющего дворцовыми доходами, но несколько лет назад он решил переехать в город Яркой Луны, чтобы жить тут на пенсии. Конечно, мы не можем соперничать с твоим кланом Чу, — ответил Вэй Суо.
"Управляющий дворцовыми доходами?"
Судя по тому, что он знал, управляющий дворцовыми доходами был одним из девяти министров, управляющих хранилищем сокровищ императора. Большинство работавших на него людей были доверенными евнухами и слугами императора.
"Чего хочет добиться Старый Ми, отправив меня к Вэю Хундэ?"
В воздухе раздался резкий крик:
— Босс Е, это тот парень, который украл наши камни ки!
Вэй Суо подобно испуганному кролику отскочил в сторону, словно не желал иметь ничего общего с Цзу Анем.
_______________
1. Отрывок из "Шести секретных учений", приписываемый Цзян Цзыя.
2. Вэй Хундэ звучит как благородное имя, в то время как Вэй Суо имеет коннотацию презренного человека.
Глава 46. Я проверила сама
Цзу Ань потерял дар речи:
"Этому парню действительно не ведомо понятие верности".
Он посмотрел в ту сторону, откуда доносился голос, и увидел там толстяка, рассказывающего молодому парню о происшествии в лесу, разумеется, при этом, не забывая преувеличивать. Юноша встал на пути Цзу Аня и уставился на него пугающим взглядом:
— Так ты и есть тот ублюдок Цзу Ань?
— Нет, я твой отец, — ответил Цзу Ань.