Читаем Клеймённый кровью (СИ) полностью

— Ой, не строй из себя жертву, уёбок, — скривился я. — Это ты сговорился с Ванессой за нашей спиной, а не мы за твоей. Только и ждал, когда она даст тебе отмашку чтобы ты ударил нам в спину, захватил для неё Маллиган-холл и перебив там всех. Не пытайся вертеть жопой и отнекиваться, я в курсе про все ваши планы.

Зодан нахмурился и покачал головой, явно находясь в растерянности.

— Погоди, что-то я не понял — так кто кого наебал-то по итогу? — спросил он.

— Да расслабься, тебя это уже не должно волновать, — хмыкнул я. — Всё равно ты уже сдох — просто ещё не понял этого.

— Да, серьёзно? — Зодан скорчил многозначительный ебальник и махнул мне рукой, подзывая поближе. — А ну подойди и скажи мне это в лицо.

— Не вопрос, — отозвался я и прыгнул на берсерка, выпуская щупальца.

Хлестнул ими с обеих сторон, но Зодан умудрился перехватить их и, раскрутившись на месте, швырнул меня вдоль дороги как какой-то мешок с хуйнёй. Пролетев пару десятков метров я проломил черепом остатки изуродованных телег, прокатился по месиву из разорванных тел и зарылся с головой в кучу трупов, разбросав во все стороны оторванные конечности.

Зодан уже нёсся на меня, опустив голову и выставив руки. Я едва успел вскочить на ноги и подпрыгнуть, пропуская его под собой. Упал ему на голову, метя обеими ногами в затылок. Попал — башка берсерка зарылась в груду окровавленного мяса.

Оказавшись поверх него я въебал вдогонку пару разу кулаками, получил в ответ с локтя в бочину и перекатился в сторону. Вскочил на ноги — как раз вовремя, Зодан тоже успел выбраться из мясной кучи, сплёвывая чьи-то попавшие в рот оторванные пальцы.

— Давай, недоносок! — рявкнул берсерк, кидаясь на меня.

Мы сцепились, принявшись обмениваться сокрушительными ударами и топтать уже и без того превратившиеся в раздавленный фарш тела северян. Я хуярил кулаками и ногами что было сил, стараясь добавлять щупальцами — Зодан умудрялся перехватывать их и отрывать, отбрасывая прочь. Но периодически достать его всё-таки удавалось — на теле наёмника раскрывались всё новые и новые глубокие порезы, оставленные бритвенно-острыми краями щупалец.

Блять, хули он такой плотный? Нормального человека я одним ударом мог рассечь пополам, а эта туша будто из камня сделана. Ну ничего, всё равно я его сделаю.

«Церро — ноги!»

Демоница, только и ждавшая приказа, выскочила из тени и вцепилась в ноги Зодана, рванув на себя. Он пошатнулся и потерял равновесие, рухнув на колени. Я отпрыгнул назад, крутанулся на месте и въебал ему с ноги в висок — опять же, кто другой моментально бы без головы остался, а этот только распластался поверх кровавого фарша, раскинув руки.

Вырубился он или нет проверять было некогда — я быстро схватил его сзади за волосы, рванул на себя и принялся месить кулаком ебало берсерка, последовательно превращая то с каждым ударом в бесформенную рваную маску со свисающими кусками кровоточащей плоти.

Фух, ну и плотный же гондон — усилий пришлось приложить чтобы разбить его рожу просто какое-то неадекватное количество. По-моему я впервые после обретения силы Акейроса так вымотался. А ведь мы дрались посреди месива из разорванных тел, то-есть подпитывающей мои силы крови тут было немерено.

Представляю как бы я себя чувствовал если бы дрался с ним в чистом поле без возможности подпитаться силой. Сука, не хочется говорить это про такого продажного подонка как Зодан, но вынужден признать, что противник из него получился более чем достойный.

— Он дохлый? — осторожно приблизилась к нам Церро.

— Нет, вроде дышит, — отозвался я, сперва убедившись в этом.

— Так добей, хули ты время тянешь? Хочешь чтобы он раздуплился и?..

— Помолчи, — отмахнулся я от назойливой крылатой сучки.

Наклонившись, схватил Зодана за правую руку и быстро и ловко вывернул её из локтевого сустава. Выкрутил сильнее, так что его кости лопнули и прорвали кожу. Приложил ещё немного усилий и наконец оторвал руку с мясом, отбросив в сторону. Проделал то же самое с левой ногой, оторвав её по колено.

— Ты что делаешь? — нахмурилась Церро.

Я молча обхватил брызжущие кровью культи берсерка тончайшими щупальцами, словно жгутами — нельзя чтобы он истёк кровью раньше срока. Но и тащить его с собой целиком нельзя тем более — Церро права, если он раздуплится то проблем не оберёшься.

— На, — осторожно отделив щупальца-жгуты так, чтобы они остались целыми я вручил искалеченную тушку Зодана Церро. — Тащи его домой, только быстро. Передай там нашим что он не должен скопытиться до моего возвращения. Как выполнишь сразу возвращайся за мной.

— Да ладно, я могу вас обоих одновременно тащить, мне не впадлу, — заявила Церро.

— Нет, я должен задержаться, — покачал я головой и кивнул в сторону мелькающих дальше по дороге силуэтов. — Надо добить северян и заодно убедиться чтобы ни один не сдриснул. Думаю за минут пять управлюсь, так то ты тоже поспеши.

На том и порешили.

***

В святилище я вошёл, волоча за собой Зодана по земле. Держал за уцелевшую ногу.

Перейти на страницу:

Похожие книги