Читаем Клеймённый кровью (СИ) полностью

— Во-во, — усмехнулся я одобрительно. — Так что давайте, хватит мне тут мозги ебать и идите, займитесь чем-нибудь полезным. Подключайте весь властный аппарат — пусть последний завоняный клерк лично приступает к поискам. И чтоб немедленно!

Чинуши быстро разбежались выполнять приказ, сообразив наконец что я сюда не шутки с ними шутить пришёл. Надо же какой чудодейственный эффект оказывает на их породу даже завуалированное упоминание королевского следственного комитета — никто ведь не хочет пососать с заглотом за собственные незаконные делишки, верно?

Отделавшись от мэра и его прихлебателей я поспешил присоединиться к поискам, выехав верхом на улицы Скваллаха. Наши солдаты уже вовсю рыскали по городу, переворачивая его вверх дном — постепенно к ним подключались поднятые по тревоге патрули городской стражи, которые до этого походу откисали по кабакам и борделям вместо несения службы.

Уроды, блять — если бы не их распиздяйство может похищение Марианны и удалось бы сорвать. Всё-таки надо будет как всё кончится потолковать по душам с капитаном городской стражи, раз уж местным чинушам положить с прибором на его вопиющую некомпетентность.

Рыская улицами Скваллаха я постепенно отдалялся от казарм, рассекая всюду верхом на коне. Церро на отставала, порхая с крыши на крышу у меня над головой.

В какой-то момент, пролетая мимо очередной неприметной подворотни, я внезапно услышал как меня кто-то окликнул.

— Господин Маллиган! — это оказался один из наших воинов, выскочивший из подворотни при виде меня. — Господин Маллиган, скорее сюда!

Я быстро метнулся в подворотню, где моим глазам предстала следующая картина — двое воинов склонились над блестящей в свете луны тёмной лужей, подозрительно напоминающей кровь.

— Что здесь такое? — спросил я.

— Господин Маллиган, здесь свежая кровь, — доложил воин. — И много — похоже кого-то хорошо порезали. А ещё мы нашли это, — и он протянул мне пышную прядь хорошо знакомых каштановых волос. — Их тут немало рассыпано, вон там и там.

— Это её волосы, — оживился я. — Молодцы, мужики — с меня причитается.

— А кровь — кровь-то чья? — спикировала сверху Церро и рухнула в седло позади меня, заглядывая через плечо. — Тоже её?

— Щас с локтя как въебу и будет твоя, — рыкнул я на демоницу. — Солдат, дай тряпку.

— Какую тряпку? — не понял воин.

— Блять, да любую. Трусы свои можешь дать, если другой нет.

Воин недоуменно охлопал себя, после чего сунул руку в штаны и отодрал кусок от подштанников. Я схватил ткань, соскочил с седла и обмакнул ту в кровь — хорошо так обмакнул, от души, чтоб аж захлюпало.

— Церро! — рявкнул, сунув окровавленную тряпку демонице. — Быстро лети на всех парах к Октавии и вели ей отследить того, кому принадлежит эта кровь. И сразу лети назад, как получишь информацию — я буду ждать тебя возле казарм городской стражи. Быстро, я сказал!

Демоница выхватила у меня тряпку и, взмахнув крыльями, взвилась в небо, метнувшись в сторону Маллиган-холла. Я же вскочил на коня и отправился в сторону городских казарм — они располагались в стороне, противоположной от наших. Ну, от греха подальше, чтоб солдатня лишний раз не пересекалась и не бухтела друг на друга.

Сука, надеюсь Марианна как следует сопротивлялась и кровь принадлежит её похитителям, а не ей самой. Небось она умудрилась ранить кого-то из них, но тот выжил и дружки утащили его с собой, чтоб нам не попался и не сдал всю банду. Но судя по количеству крови уйти далеко он точно не мог — если подонок ещё каким-то чудом жив то он наверняка ещё в городе. Если удастся до него добраться то это будет нашей ниточкой, по которой я и выйду на похитителей.

Надо было приказать Церро чтоб пока будет в замке поставила раскаляться какой-нибудь дрын потолще.

Путь до казарм стражи занял у меня минут пять — на месте я сразу наткнулся на Гамаля, который как раз вовсю возил местного капитана мордой по плацу.

— Головой отвечать за это будешь, ты меня понял?! — рычал разъярённый Гамаль. — Если с госпожой Марианной что-нибудь случится, если с её головы хоть один волос упадёт — я сперва заставлю тебя отгрызть собственные яйца а после…

— Гамаль! — окликнул его я влетая на плац и осаживая коня. — Есть новости.

Быстро в двух словах я сообщил ему о нашей кровавой находке — ну и про волосы Марианны не забыл упомянуть, естественно. Услышав про которые капитан стражи резко побледнел и втянул голову в плечи.

— Г-господин М-маллиган, — промямлил он, протягивая руки в мою сторону. — П-прошу, защитите меня от своего дикаря.

— Чего сказал? — двинулся на него Гамаль.

— Так, тихо, — остановил я мощного старика. — С этим додиком разберёмся позже, когда найдём Марианну.

Перейти на страницу:

Похожие книги