Читаем Клеймо полностью

Уровень насыщения кислорода в крови — CAT — только в цифрах отражал то, что Меган видела и так: кислородное голодание. Почему? Вероятным объяснением могла быть пневмония, но тогда она услышала бы в легких посторонние шумы — хрипы и потрескивания, а их не было.

Меган повернула голову к терапевту транспортной бригады:

— Вы давали антибиотики?

— Хотел, но капельница вышла из строя, а новую мы ввести ему не смогли.

Снова вмешалась Сьюзен:

— Доктор, какие будут указания?

Вопрос прозвучал как команда. Медсестра и медбрат переглянулись, и от Меган это не ускользнуло.

У каждого, кто находился сейчас в операционной, опыта больше, чем у Меган. Малейшая неуверенность — и они воспользуются этим с превеликим удовольствием. Немедленно. Тщательно контролируя голос, ровным тоном она зачитала длинный перечень анализов крови и распорядилась ввести антибиотики широкого спектра действия против вирусных инфекций. Она выжидающе посмотрела на терапевта транспортной бригады, но тот только безразлично пожал плечами, заранее соглашаясь с чем угодно.

— И запросите рентгенологию, срочно, — приказала Меган. — Их ждали одновременно с доставкой пациента. — Памятуя о том, что рентгенолог не дурак вздремнуть и пунктуальностью не отличался, она добавила: — Напомните ему, что срочно — значит, сию же минуту.

— Обязательно известите нас, если окажется, что у него экзотический вид инфекции, — напомнила медсестра из транспортной бригады. — Мы находились с ним в непосредственном контакте.

— Наслышана, — сказала Сьюзен. — Всем надеть защитные маски и халаты.

Она открыла застекленный шкаф и принялась выбрасывать в протянутые руки принадлежности для защиты от инфекций.

— CAT снижается: семьдесят восемь процентов, — сообщила анестезиолог. — Дыхание затруднено. Даю альбутерол, максимальную концентрацию.

Надев маску, Меган охватила взглядом тело мальчика, надеясь найти физические признаки, намекающие на причину болезни. Кожа на ребрах сильно натянулась от напряженного дыхания, искажая на грудной мышце грубую татуировку в виде полумесяца.

Но внимание уже было приковано к лицу, приобретавшему пепельно-серый цвет. Боже праведный!

— Переключите его на нереверсивную маску, — распорядилась Меган.

Специальная маска, состоявшая из мешка-резервуара и однонаправленных трубок, увеличивала приток кислорода до восьмидесяти процентов — вдвое больше, чем обычно.

— Уже начали. — Терапевт демонстративно подержала маску перед Меган, пока та выуживала из ящика переносного шкафчика какой-то разъем.

Сьюзен схватилась за телефонную трубку:

— Звоню, чтобы выяснить, где Маккена.

Меган ничего уже не слышала.

— Как зовут мальчика? — спросила она.

— Хосе Чака, — отозвалась медсестра из транспортной бригады.

Меган заглянула в огромные карие глаза — они были переполнены страхом.

— No se preocupe, Jose. Vamos a tomar el buen cuidado de tu, — тихо сказала она, приложив ладонь ко лбу ребенка. Сносно говорить по-испански в Университетской больнице обучали почти всю ординатуру. «Не волнуйся, Хосе. Мы о тебе позаботимся. Все будет хорошо», — повторила Меган про себя.

Малыш неотрывно смотрел ей в глаза. Он ничего не ответил: для ответа не хватало воздуха. Для жизни — тоже.

Все происходило слишком быстро. Пациент умирал.

<p>ГЛАВА 4</p>

Маккена вышел из операционной и сразу увидел в регистратуре отделения неотложной помощи рядом со стойкой громадного мужчину.

Хрясть. Могучий кулак обрушился на стойку.

— Где моя жена?! Дьявол вас забери, я хочу видеть свою жену и ребенка! Сейчас же! — Внушительный рык соответствовал колоссальным размерам фигуры.

Медсестра поблизости в панике схватилась за красный телефон на стене, чтобы вызвать охранника.

Люк прошествовал к стойке. Посетители нервно жались друг к дружке у противоположной стены холла.

Слева от Маккены Чуи Нельсон, тощий молодой врач-интерн, запихнул в рот пригоршню шоколадных драже и промямлил:

— Господи Иисусе, это же Ллойд Эриксон!

И Люк вспомнил, хотя сам не увлекался профессиональным футболом: Эриксон — один из лучших полузащитников Национальной футбольной лиги. Причем газетчиков привлекали не только его мастерские, быстрые перехваты мяча. Пресса ничуть не меньше смаковала неуправляемость и жестокость Ллойда вне игрового поля.

Ростом около ста девяноста сантиметров, футболист обладал непомерно атлетическим телосложением, что дурно попахивало стероидами. Даже по стандартам НФЛ он не соответствовал комплекции полузащитника. Казалось, что для такого тела голова вкупе с огненно-рыжей шевелюрой должна быть втрое больше.

Когда он орал, вены на шее вздувались так, словно кровь качали насосом.

Кивком Люк попросил медсестру удалиться. Та вскочила со стула и пулей скрылась из виду.

В бешенстве Эриксон навис над Маккеной, который при росте в сто восемьдесят смотрелся карликом перед Гаргантюа, и нецензурно выругался прямо в лицо. Полузащитник весь трясся и размахивал руками. Казалось, он вот-вот взорвется.

Люк стоял, не спуская глаз с противника, и пытался сдержать нарастающий гнев.

И сдерживал, пока тот не схватил его за грудки.

Сработали рефлексы, и наступила развязка.

Перейти на страницу:

Похожие книги