Читаем Клеймо Дьявола полностью

Грандье принял из рук монаха требник и, поклонившись земно епископу, просил его благословения начать экзорцизмы. Когда епископ дал свое благословение и хор грянул «Veni Creator», Грандье спросил у епископа, кого он должен отчитывать? Епископ указал ему на толпу одержимых дев. Грандье на это заметил, что коль скоро церковь верит в одержимость, то и он должен в нее верить, но он сомневается, можно ли человека сделать одержимым насильно, помимо его воли? Тогда со всех сторон поднялись крики о том, что Урбан еретик, потому что отрицает положения неоспоримые, принятые Церковью и одобренные Сорбонной. Грандье возразил, что он не выдает своего мнения за окончательное, что сомнение не есть ересь, ибо ересь есть упорство в своём мнении, противном церковному учению. Если же он теперь решился высказать это сомнение, то затем, чтоб из уст епископа услышать, что он, совершая экзорцизмы, не совершит ничего противного учению церкви. По окончании этих переговоров к Урбану подвели одержимую сестру Екатерину, девицу простого звания, совсем необразованную. Избрали ее именно потому, что она несомненно не знала не только латинского языка, но и по-французски читать не умела.

Вот тут-то и произошло самое необъяснимое. Понимая, что на него устремлены сотни глаз и его слышат сотни ушей, Грандье начал читать заклинание, но на первых же словах сплутовал. Текст требника: «Praecipio et impero», то есть «повелеваю и приказываю» он произнес, как «Cogor vos praecipere et impere…», то есть «я вынужден повелеть и приказать вам…» Епископ, разумеется, немедленно его остановил, сказав, что Церковь не должна говорить в таком тоне с демонами. Грандье, впрочем, и без того не мог говорить дальше, потому что все одержимые подняли ужасающий крик самого возмутительного содержания. Одна из них, сестра Клара, бросилась на Грандье с бранью. Он попросил позволения говорить с ней по-гречески, считалось, что одержимые говорят на всех языках. Ему это разрешили, но демон устами игуменьи крикнул ему, что по договору, заключенному с ним, он не имел права задавать вопросы по-гречески. Но сестра Клара перебила настоятельницу и крикнула Урбану по-гречески, что он может говорить на каком угодно языке и ему ответят. Урбана этот окрик смутил чрезвычайно, и он замолчал…

Этот подлец совершил ошибку. Предававший друзей, сам он… поверил дьявольским обещаниям.

Суд рассмотрел дело Грандье и признал его изобличенным в колдовстве, сношениях с дьяволом и в ереси. Дело рассматривалось сорок дней, и, по словам одного из историографов, судьи убедились, что дьяволы «не сказали против него ничего, кроме правды». Урбан Грандье был приговорён к сожжению на костре. На месте казни духовник-капуцин протянул ему крест, Грандье отвернулся от него. Его уговаривали исповедаться, он сказал, что недавно исповедовался. Палач, накинув ему на шею веревку, хотел его задушить, прежде чем его опалит огнем костра, но веревка перегорела, и Урбан упал в огонь. Как раз в эту минуту заклинатель читал экзорцизмы над одной из одержимых, сестрой Кларой. Демон, сидевший в ней, когда Урбан упал в огонь, вскричал: «Мой бедный владыка Грандье горит!»

Вот это и есть подлинные забавы демонов. Одурачить и уничтожить — что ещё может хотеть дьявол? А глупцам мерещится, что дьявол должен был спасать Грандье. С какой стати?

— Если так, Нергал и Мормо здорово рискуют. — Риммон потянулся к бутылке шамбертена. — Хотя, если откровенно, я вообще не понимаю, что им обоим надо от дьявола. Оба богаты, здоровы, молоды, вы же сами говорили, Хамал, далеко не глупы. Чего им не хватает?

В разговор снова вмешался Эммануэль.

— Ум здесь не причём. Они просто, как и Грандье, развращены сверх меры. И всё.

— Да. Там у них одни размалёванные содомиты да сбесившиеся нимфоманки. — Сирраха передернуло.

— А вы кого хотели там встретить, Риммон? Доменика Гусмана? Людовика Святого? Игнатия Лойолу? — изумился Хамал.

— Не задумывался я над этим, Гиллель, — кокетливо сообщил Риммон. — Дела мне никакого нет до вашего дьявола. Гори он синим огнем! У меня, вон — свадьба на носу. Кому вообще нужно это смердящее страшилище?

— Вы его видели? — Хамал в изумлении распахнул огромные глаза.

— Ну, да. Мормо вызывал его. Я удивился, когда вы как-то сказали, что нам-де с вами кажется, что его не существует. Насчет вас — не знаю, а мне — ничего не кажется. Видел я его. Он худ как скелет, а голова словно обтянута змеиной кожей. Омерзительное существо, а главное — эта серная вонь… — он брезгливо сморщил горбатый нос. — Teufelsdreck, как вы выражаетесь. Словно сто яиц протухли.

Перейти на страницу:

Похожие книги