— Сэр. — Руку подняла сержант Кейл. — Как вам известно — остальные еще не знают, — перед началом совещания мне позвонил дежурный инспектор с Джон-стрит. Есть основания считать, что ночью в городе произошло еще одно похищение молодой женщины.
Не зря у него были дурные предчувствия. Неужто сбываются худшие кошмары?
— Пожалуйста, расскажите, что нам известно, — попросил он.
Таня Кейл заглянула в свои записки.
— Зовут ее Эшли Стэнфорд. Двадцать один год. Изучает дизайн одежды в Брайтонском университете. Живет с бойфрендом на Карлайл-Роуд. Парень позвонил в полицию в три часа ночи, обеспокоенный тем, что она не пришла домой, — по пятницам и субботам Эшли работает в пабе «Голова друида» на Лейне и к часу ночи обычно уже дома. Ему она не позвонила, а когда он позвонил ей, то попал на голосовую почту.
— Может, загуляла с кем-то из клиентов? — предположил Гай Батчелор.
— Возможно, — согласилась Кейл. — Бойфренд забеспокоился потому, что она ездит на работу и с работы на байке. Он позвонил в окружную больницу — узнать, не поступала ли она после дорожного происшествия, — а уже потом, когда ему сказали, что нет, не поступала, позвонил нам.
Несколько секунд Грейс молчал, обдумывая информацию. Еще одна женщина, возвращавшаяся домой к приятелю? Нет ли здесь чего-то?
— У нас есть ее фотография? — спросил он.
— Нет, сэр.
— Достаньте самую последнюю. И, пожалуйста, побыстрее. Дело срочное.
43
Часом позже Рой Грейс — Таня Кейл сидела рядом на пассажирском сиденье серого «форда-мондео» — свернул с Олд-Шорэм-Роуд на Бленем-стрит, узкую улочку, застроенную в 1950-х скромными домиками и растянувшуюся на юг до самого Шорэмского порта.
По обе стороны дороги стояли легковушки, фургоны, пара такси и «скорая помощь». Дом номер 62 проехали не останавливаясь — неухоженный, с шелушащейся краской и заброшенным, оставшимся без внимания садиком. Но «вольво» на всей улице был только один — относительно недавняя модель с совершенно другим регистрационным номером. Как бывало каждый раз, когда он участвовал в полицейском рейде, в животе затрепыхались те самые пресловутые бабочки. Какие опасности поджидают его команду за дверью? Что они там найдут?
— Машина может стоять где-то в гараже поблизости, — сказала Таня Кейл. — Вряд ли он настолько глуп, чтобы оставлять ее снаружи.
Грейс кивнул — мысли его вернулись к похищенной прошлой ночью девушке, Эшли Стэнфорд. Он еще раз проверил айфон — не пришла ли фотография. Зазвонил телефон.
— Все на позиции, Чарли-Один, — сообщил дежурный центра кризисных ситуаций, суперинтендент Стив Карри. — Вы готовы?
Грейс взглянул на Таню Кейл. Она кивнула.
— Да, готовы. Пошли.
Адреналин ударил в кровь. Грейс резко, насколько мог, развернул машину. Появившиеся в конце улицы два белых фургона стремительно подкатили к дому номер 62 и остановились. Грейс подъехал к первому, из которого уже выбрались два кинолога в черных куртках и брюках и черных же бейсболках с надписью «ПОЛИЦИЯ». Открыв задние двери, они вывели двух немецких овчарок и повели их по дорожке — прикрыть боковую и тыльную стороны дома.
Из второго фургона, побольше, выскочили восемь спецназовцев, все в синих защитных костюмах и шлемах с опущенными визорами. Один, бежавший впереди, нес желтый таран, другой — гидравлический домкрат. Остальные спецназовцы следовали за ними.
Грейс и Кейл вышли из «форда», но остались, как и требовалось протоколом, в сторонке — ждать, пока командир группы, в данном случае им был инспектор Энтони Мартин, объявит, что никакой опасности нет.
Между тем шесть спецназовцев уже собрались у передней двери и ждали команды, а еще двое проследовали за кинологами к тыльной стороне дома.
Инспектор подал сигнал. Следуя классической процедуре «шок и трепет», шесть спецназовцев проорали страшными голосами: «ПОЛИЦИЯ! ПОЛИЦИЯ! ПОЛИЦИЯ!»
Первый боец врезал тяжелым стальным тараном в дверь, и две ее створки с треском распахнулись настежь. Вся группа ввалилась в дом, вопя: «ПОЛИЦИЯ! НЕ ДВИГАТЬСЯ! ПОЛИЦИЯ! ПОЛИЦИЯ!»
Детективы ждали на тротуаре. Минуты через две в дверном проеме появилась высокая подтянутая фигура инспектора Энтони Мартина — с поднятым визором и несколько озадаченным выражением на лице. Он помахал рукой — можно.
— Может, я чего-то не понимаю, Рой. Информация была точная? Ты уверен?
— Что у тебя там?
— Проходи, сам увидишь.
В доме пахло заплесневелой мебелью и кошками. Суперинтендент вошел в соединенную со столовой гостиную — стандартный комплект из дивана и двух кресел, дальше — обеденный столик с остатками еды и свежей «Дейли экспресс», еще дальше — кухня, напомнившая Грейсу о его собственном детстве. Двое спецназовцев открывали шкафчики и снимали с дивана и кресел подушки. Вместе с Таней Кейл он поднялся за Мартином по узкой лестнице. На верхней площадке их встретили две жирные полосатые кошки, стремительно метнувшиеся мимо вниз по ступенькам.
— Скорая едет? Я думала, вы — скорая, — проскулил недовольный старческий голос. — Я им звонила… мне надо в уэртингскую больницу… мне назначено. Думала, вы — скорая.