— Вы ведь не иначе, как Юту Кензи под ленивцем в виду имели? Однако ж в его комнате царят чистота и порядок, придраться не к чему.
— Так эти самые чистоту и порядок я же и наводил. За скромное вознаграждение, разумеется. Мы с ним в одной комнате первые два курса жили, потом его некий недуг одолел, и меня отселили. Да, вам наверняка известно, не секрет, да и вы в комнате Кензи были, видели, небось, какое гнёздышко ему мамуля устроила, — парень огляделся вокруг, и от его взгляда не укрылись вещественные доказательства, которые Рика успела положить в специальные бумажные пакеты, — а здесь вас просто вызвали, потому что порядок такой?
— Да, таков уж порядок, — подтвердила чародейка.
Ей этот сдержанный молодой парень был даже симпатичен своей спокойной рассудительностью и знаниями по медицине. Может, он из семьи врачей? Она спросила об этом, похвалив за наблюдательность.
— В точку, госпожа чародейка, — улыбнулся тот в ответ сияющей, добросердечной улыбкой человека, которому нечего скрывать, — батя мой практику солидную имеет, у него кабинет прямо дома. Поневоле всякого понахватаешься. Может, покойницу хотя бы простынёй накрыть? А то не хорошо как-то…
Чародейка кивнула и вытащила из шкафа свежую простыню.
— Идите, идите, — раздался в коридоре недовольный голос полковника Окку, — я прекрасно видел, что вы подслушивали под дверью, а когда увидели меня, попытались улизнуть, сделав вид, будто выходите вон.
— Я и не думал подслушивать, — дверь распахнулась, и Вил чуть ли не втолкнул внутрь щуплого председателя клуба детективов, — просто ожидал удобного момента, — он сдул упавшую на глаза пшеничную прядь, — люди разговаривали, а мешать или влезать в чужой разговор невежливо!
— Зато очень вежливо подслушивать, — заметил Вил, — извольте, получите добровольного соглядатая, который крутился возле двери в надежде услышать, в каком направлении движется расследование.
— Какое ещё расследование? — ноющим тоном воззвал Марк Курису, — я к госпоже Саюси по делу пришёл, вот, — в доказательство он вытащил из внутреннего кармана форменного пиджака с птицей на рукаве сложенный вчетверо листок бумаги, — вчера она мне поручила список курильщиков составить, — он переводил взгляд с коррехидора на чародейку, — чесслово! Сю… госпожа Саюси наказала список сегодня с утра ей принести. Да вся группа подтвердить может, как она со мной разговаривала! Так что я ничего не подслушивал и не подглядывал, а по делу зашёл.
— Что ж это вы, господин Марк Курису, в таком случае от меня пытались дёру дать? — поинтересовался коррехидор в своей обычной насмешливой манере, — не хотели, чтобы я список курильщиков увидал? Или же я сам по себе такой страшный, что от меня студенты, как зайцы от борзой, разбегаются!
— Что вы, что вы! Вот он — мой список, читайте на здоровье. У меня секретов от Королевской службы дневной безопасности и ночного покоя секретов нет, — он протянул листок Вилу.
Тот небрежно развернул записку и увидел три колонки — три списка фамилий. Над первой значилось: «Злостные курильщики», над второй: «Замечены несколько раз», при этом возле некоторых имён были написаны цифры, по всей видимости, количество нарушений. И, наконец, над последней (самой многочисленной) колонкой значилось: «Подозреваемые. Примыкают к первым двум группам, хотя сами застигнуты непосредственно за курением не были».
— А что там на полу? — Марк вытягивал шею, чтобы получше разглядеть труп, который чародейка успела прикрыть простынёй.
— Любопытствуете? — выгнул бровь Вил, — тогда сделайте одолжение, взгляните.
Он жестом фокусника сдёрнул покровы. Лицо Марка, на котором без труда читалось откровенное любопытство, побледнело до прозелени, и его сотряс рвотный спазм.
— Блевать пройдите в туалет, — ласковым тоном проговорила Рика, — хорош детектив!
— Да мы ж только пропавшие вещи разыскивали, — сглотнув, жалобно ответил председатель студсовета.
— Будто за башней вы трупов не видали! Сама же вас из кустов вытащила, где вы подглядывали и подслушивали. И в тот раз благовидных предлогов у вас в запасе не оказалось.
— Тогда они далеко лежали, и запаха такого не было, — начав дышать ртом ответил парень, — я ж не знал тогда, что расследования убийств — столь неприятное дело.
— Ещё какое, — подтвердил Савара, старательно прятавший презрительную улыбку, — ты, брат, ещё вскрытия не обонял, особенно, если мертвяк пару-тройку дней на жаре полежит.
— В книгах детективы в кабинетах голову поломают, и ответ находят. Там про вскрытия ничего не говорится.
— На то они и книги, — усмехнулась чародейка, — в жизни всё иначе.
А что с ней случилось-то? — справившись кое как с тошнотой, спросил Марк.
— Вот это и нам очень хотелось бы знать, — ушёл от прямого ответа коррехидор, — вы когда вчера с госпожой Саюси общались?