Читаем Клякса полностью

- О, сэр, - жалобно произнес дворецкий. - Я так рад, что вы пришли! Мы просто не знаем, что делать, сэр. Уследить за ней нет никакой возможности!

- Спокойней, Фокс, спокойней, - изрек сэр Гарри, прошествовав в вестибюль с солидностью клипера под всеми парусами, - неужели все так плохо?

- О да, сэр, да, - запричитал Фокс, семеня за Мандифером. - Ее просто невозможно удержать, сэр. И каждый раз, появившись снова, она увеличивается, сэр!

- В кабинете? - спросил Гарри, открывая дверь комнаты.

Он застыл на месте, и лишь слегка расширившиеся глаза выдавали его смятение, ибо открывшаяся картина била поразительна даже для столь опытного и привыкшего к необычайным зрелищам человека.

Вообразите высокого худощавого джентльмена, со вкусом одетого, заползшего на коленях в один из углов комнаты и выпученными главами уставившегося на стену с какой-то кляксой.

- Замечательно!.. - воскликнул сэр Гарри Мандифер.

- Крайне рад вашему приезду, сэр Гарри, - сдавленно проговорил Арчер, не меняя своей странной позы. - Простите, что не встречаю вас. Понимаете, стоит хоть на секунду отвести глаза или даже мигнуть, как... О, черт побери!

Клякса мгновенно исчезла со стены. Арчер закрыл лицо руками и тяжело осел на пол.

- Не говорите мне, где она сейчас, Фокс, - простонал он. - Не желаю знать, не желаю больше слышать о ней.

Фокс ничего не ответил, а лишь коснулся дрожащей рукой плеча сэра Гарри и указал на ковер. Там, прямо в центре, находилась большая клякса со множеством отростков.

- Смотрите за ней хорошенько, старина. Постарайтесь не упустить, шептал сэр Гарри в ухо Фоксу и затем, обращаясь к Арчеру, сказал: - Да, хорошенькое дельце, а?

Арчер раздвинул пальцы и мрачно посмотрел сквозь них на говорящего. Затем медленно опустил руки и встал. Смахнув пыль с брюк и поправив галстук, он произнес:

- Простите, сэр Гарри. Боюсь, это несколько расстроило меня.

- Какая ерунда! - пробасил сэр Гарри, успокаивающе похлопывая Арчера по спине. - Подобное зрелище любого может ошеломить. Даже мне стало не по себе, а уж я всякого насмотрелся.

И в замках, кишевших призраками, и на поросших вереском низинах, оглашаемых нечеловеческими стенаниями, сэру Гарри приходилось иметь дело с испуганными людьми, и он выработал целую систему ободрения, которая не подвела его и сейчас.

- Так, говорите, сперва она была совсем маленькой? - деловито спросил сэр Гарри.

- Размером с пенни.

- А как она увеличивалась?

- Из нее выхолили отростки, росли, появлялись новые, и вообще вся эта проклятая штука разбухала, как надуваемый воздушный шар.

Все трое с некоторым недоверием погрузились в созерцание, клякса теперь достигала в размахе четырех футов.

- Обратите внимание, - заметил сэр Гарри. - Текстура ковра не видна под чернотой, следовательно, это не чернила или какое-нибудь другое красящее вещество. Она имеет независимую поверхность.

Он нагнулся, проявив неожиданную для своего сложения грациозность, и, вытащив из кармана карандаш, ткнул им в кляксу. Карандаш на четверть вошел в черноту. Мандифер попробовал в другом месте - там толщина достигала полного дюйма.

- Видите, - сказал сэр Гарри, вставая. - Ее кажущаяся плоскость обманчива. Я подозреваю, что это растение, занесенное к нам из другого измерения. А ваша первоначальная клякса представляется мне его семенем.

Арчер изобразил понимание.

- А почему она здесь появилась?

У сэра Гарри был ответ и на этот вопрос, но мы никогда не узнаем его, потому что тут их прервал Фокс.

- О, сэр! - вскричал он. - Она опять исчезла!

И действительно. Под ногами джентльменов лежал девственно чистый ковер.

- Возможно, она вернулась в столовую, - предположил сэр Гарри. Но поиски там ничего не дали.

- Нет причины полагать, что она ограничится этими двумя комнатами, задумчиво произнес сэр Гарри. - Или этим домом.

Фокс, стоявший к двери в холл ближе остальных, пошатнулся и издал сдавленный стон. Джентльмены обернулись. Там, покрывая пол и забираясь на стены, находилась гигантская клякса с неисчислимым количеством отростков.

- Ну, это уже слишком, - дрожащим голосом промолвил Арчер. - Надо немедленно что-то делать, иначе эта проклятая штуковина просто выживет меня из дома!

- Не сводите с нее глаз, Фокс, - приказал сэр Гарри. - Ни в коем случае! - Он обратился к Арчеру. - Она вполне материальна, я доказал это, и ее можно уничтожить. Нет ли у вас большого режущего инструмента?

- У меня есть малайский крис, - сказал Арчер.

- Давайте его.

Арчер выбежал из комнаты, в волнении сжимая и разжимая кулаки. После затянувшейся паузы донесся его голос:

- Не могу его снять!

- Я помогу вам, - отозвался сэр Гарри и повернулся к Фоксу, весьма напоминавшему сделавшую стойку собаку. - Держитесь любой ценой!

Крис, старый военный трофей, привезенный дедушкой Арчера, был прикреплен к стене сложной системой обхватывающих проволочек, и пришлось повозиться добрых две минуты. Запыхавшиеся, они прибежали в холл и замерли, как громом пораженные...

Кляксы нигде не было видно, но, что самое ужасное, пропал дворецкий! Арчер и сэр Гарри обменялись затравленными взглядами и принялись безуспешно выкрикивать имя слуги.

Перейти на страницу:

Похожие книги