Читаем Клятва безумная и смертельная полностью

Чесли Дарингтон моложе, чем я ожидал: ей около двадцати пяти. У нее темные волосы до талии, оливковая кожа и расчетливые серые глаза. По ее щеке тянется шрам, похожий на шрам Харпер. Он начинается с середины щеки и заканчивается над ухом, где вместо волос белеет узкий рубец. В отличие от остальных женщин на балу Чесли одета в брюки из черной телячьей кожи, ботинки со шнуровкой и тонкую тунику темно-фиолетового цвета. Она вооружена лучше, чем большинство королевских стражников. Когда наемница присоединяется к нам за стоящим в углу столом, я замечаю, как несколько моих стражников перемещаются ближе ко мне.

Маршал Болдрик и маршал Мейкон сидят за столом, потягивая вино из бокалов. Оба выглядят самодовольно, потому что им есть что предложить Короне. В другой жизни я мог бы пренебрежительно отнестись к их злорадству, но сегодня мне нужно, чтобы другие завидовали им. Я хочу, чтобы люди искали моей благосклонности. Мне нужен Эмберфолл, чтобы выстоять против Грея. Он уже успел завоевать расположение многих северных городов, а я нахожусь на грани военного конфликта с Лунной Гаванью. Это чудо, что маршал Перри вообще появился в замке сегодня вечером.

Как жаль, что Харпер покинула бал в гневе. Как жаль, что ее нет рядом со мной.

Я провожу пальцем по ножке бокала и отрываюсь от своих раздумий, чтобы вернуться к насущному вопросу.

– Итак, вы говорите, что у вас есть информация о военных делах Силь Шеллоу? – спрашиваю я у Чесли.

– Не только об их военных делах, – холодно отвечает она. – Я могу пересечь границу в любое время по своему желанию и узнать все, что угодно.

Я хмурюсь.

– Каким образом?

– Я говорю на сишшальском. Я знакома с их обычаями, и меня принимают за местную.

Я облокачиваюсь на стол.

– С чего вдруг?

– Я там родилась.

Главные маршалы за столом обмениваются взглядами, однако Болдрик откашливается и добавляет:

– Чесли предана Эмберфоллу.

Я не свожу с девушки глаз.

– Почему?

– Потому что королева Силь Шеллоу убила мою семью.

Ее голос звучит спокойно и невозмутимо, а взгляд остается бесстрастным. Однако некогда я был монстром, зачарованным колдуньей, и убил свою семью. Когда я говорю об этом, мой голос звучит так же. Я знаю, сколько гнева, отчаяния и боли может скрываться за парой бесстрастных глаз.

– Когда армия Силь Шеллоу впервые перешла через горный перевал, – продолжает она, – я удивилась, что так легко смогла затеряться в их рядах. Мало кто в Эмберфолле говорит на сишшальском, и еще меньше людей могут без страха подойти к солдатам Силь Шеллоу после всего того, что они делали. Смелых женщин здесь встретить сложно, но для Силь Шеллоу они не редкость.

– И вам позволяют пересекать границу? – уточняю я. – Вот так просто?

Чесли одаривает меня мрачной заговорщицкой улыбкой.

– Там меня считают шпионкой.

Я не улыбаюсь ей в ответ.

– Откуда мне знать, что это не так?

– Откуда вам знать, что это так? – Она бросает взгляд на главных маршалов, сидящих за столом, затем снова смотрит на меня. – Я так понимаю, ваша… принцесса из Колумбии не предоставила те военные силы, которые были обещаны, а королевская семья Эмберфолла погибла, находясь под протекцией короля Колумбии. Возможно, это она шпионка.

– Я думал, мы сейчас обсуждаем то, что вы можете предложить, – говорю я.

– Так и есть, – кивает она. – Могу заверить вас, я говорю только правду.

– Докажите.

Она откидывается на спинку стула и отпивает вина из бокала.

– Я работаю за деньги, Ваше Высочество. Девушка не должна голодать.

Она очень прямолинейна. Я понимаю, почему у нее не возникло проблем с ассимиляцией в Силь Шеллоу. Я привык к завуалированным деликатным разговорам с людьми, которые сидят за столом, поэтому дерзость Чесли кажется мне едва ли не глотком свежего воздуха.

– Пятьдесят серебряных, – с легкостью предлагаю я.

Она улыбается.

– Двести.

Маршал Мейкон фыркает от смеха, кто-то чертыхается себе под нос, но я не улыбаюсь.

– Вы, должно быть, очень голодны.

Ее глаза вспыхивают.

– Вы даже не представляете, насколько сильно.

– Пятьдесят, – повторяю я.

Ее брови взлетают вверх.

– Вы не собираетесь торговаться?

– Пока нет.

Она внимательно смотрит на меня в течение долгого времени.

– В трех-четырех днях пути на северо-запад отсюда есть узкий проход через горы. Он недостаточно широк, чтобы провести через него целое войско, но этот проход не охраняется.

Я выпрямляюсь.

– И?

– И при этом проход достаточно широк, чтобы пропускать небольшие отряды солдат за один раз. После того как солдаты Силь Шеллоу уничтожат многие из ваших небольших приграничных городов, они могут начать разбивать лагерь внутри Эмберфолла. – Чесли выдерживает многозначительную паузу. – Без всякого предупреждения.

Я замираю.

– Это уже началось?

Она пожимает плечами и делает глоток вина.

Я прищуриваюсь, глядя на нее.

– Я мог бы выяснить все сам, послав разведчиков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятие одиночества и тьмы

Проклятие одиночества и тьмы
Проклятие одиночества и тьмы

Когда королевство проклято… любовь должна зародиться в самом темном сердце.Жизнь Рэна, наследного принца Эмберфолла, всегда была легкой и беззаботной. Но после того как могущественная колдунья наложила на него проклятие, юноша раз за разом вынужден проживать осень своего восемнадцатилетия. И лишь любовь прекрасной девушки может разорвать этот замкнутый круг. Вот только Рэн еще не знает, что с наступлением холодов ему суждено превращаться в безумное чудовище, одержимое разрушением. И очень скоро он уничтожит свой замок, свою семью и последнюю надежду на спасение.Жизнь Харпер, девушки из Вашингтона, никогда не была легкой и беззаботной. Ее отец оставил семью, а мама неизлечимо больна. Когда Харпер становится свидетельницей преступления на одной из улиц города, она решает вмешаться. Но едва приблизившись к нападавшему, Харпер необъяснимым образом оказывается в мире Рэна.Принц? Монстр? Проклятие? Чем больше времени девушка проводит в Эмберфолле, тем отчетливее начинает понимать, что судьба всего королевства зависит от нее. Однако иногда, чтобы снять древнее проклятие, недостаточно даже самой сильной любви…

Бриджид Кеммерер , Бриджит Кеммерер

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Сердце яростное и разбитое
Сердце яростное и разбитое

Завоевать корону – спасти королевство.Проклятие разрушено. Принц Рэн обрел свободу, но потерял верного союзника – командор Грей бесследно исчез. И теперь Рэну предстоит в одиночку защищать собственную корону, ведь ходят слухи, что он не истинный наследник трона Эмберфолла. Люди говорят, будто власть принадлежит могущественному колдуну.Спасти королевство – обрести любовь.Командор Грей – истинный наследник престола Эмберфолла. Он вынужден искать поддержки в соседнем королевстве, которое намерено захватить его страну. Пытаясь остановить войну, Грей и дочь жестокой правительницы вражеского государства Лия Мара становятся ближе друг к другу. Чтобы подарить мир своим королевствам, они должны предать своих близких или навсегда позабыть чувство, связавшее их сердца.

Бриджид Кеммерер , Бриджит Кеммерер

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Клятва безумная и смертельная
Клятва безумная и смертельная

Взглянуть в лицо своим страхам и сразиться за Эмберфолл.Эмберфолл стремительно разрушается. Его жителям предстоит непростой выбор: решить, кто действительно достоин взойти на трон. Одни считают Рэна законным наследником, другие желают начать новую эпоху под покровительством Грея. Теперь у Рэна есть ровно шестьдесят дней, чтобы добровольно отдать власть над Эмберфоллом, прежде чем Грей отберет ее силой.Спасти королевство и победить любой ценой.Народ Силь Шеллоу склонил колени перед новой королевой Лией Марой, но удастся ли ей стать той, в ком нуждается ее страна? Рядом с ней Грей – истинный наследник трона Эмберфолла, совместное правление с которым способно принести мир всем государствам. Но сможет ли он принять сторону Силь Шеллоу в войне против своей родины?Когда будущее государства поставлено на карту, преданность будет проверена на прочность, любовь окажется под угрозой, а на горизонте появится старый враг.

Бриджид Кеммерер , Бриджит Кеммерер

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези

Похожие книги