Читаем Клятва чести (ЛП) полностью

Уэс закрыла его и села. Нет смысла ввязываться в ссору из-за того, кто был ответственным. Она молчала, когда Эвин помогла ей снять куртку и расстегнула радио.

— Можете ли вы расстегнуть рубашку? — спросила Эвин, её взгляд устремился куда-то за левое плечо Уэс.

— Конечно. — Уэс ослабила верхнюю часть рубашки одной рукой и вытащила её из штанов. Под ней была тугая шёлковая майка, и она вдруг почувствовала, что её соски сжались. Отлично. — Здесь немного холодно — мы можем сделать это быстро?

— Где болит?

Эвин приказала себе не смотреть вниз.

Проход был узким, и она практически стояла на коленях между ног Уэс. Если бы она наклонилась вперёд ещё на дюйм, их груди соприкоснулись бы.

— Левый плечевой сустав. Он просто жёсткий — ничего …

— Мы собираемся сделать это, так что вы можете просто смириться с этим, — сказала Эвин.

— Хорошо.

Очень осторожно Эвин двумя пальцами отодвинула в сторону воротник рубашки Уэс, стараясь не касаться кожи, пока не увидела её плечо.

— Большой синяк.

— По ощущениям.

Эвин откинулась на пятки настолько далеко, насколько позволяло пространство.

— Я собираюсь оценить это. Скажете мне, если больно.

— Преуспеваете. — Уэс наблюдала за лицом Эвин, пока Эвин нежно обхватила её локоть и манипулировала плечом. Глаза Эвин были голубыми, но её прикосновение было уверенным и устойчивым. Полоска грязи на её щеке заставила её выглядеть неожиданно уязвимой, и Уэс стряхнула её, прежде чем она успела остановить себя. Эвин вздрогнула, и Уэс опустила руку. — С плечом всё в порядке. Больно, но не хуже, чем в покое.

— Вам нужно заморозить его, — сказала Эвин.

— Я буду. Благодарю.

Эвин отвернулась.

— Пожалуйста.

— Это был довольно впечатляющий сим.

— Вы, кажется, не слишком обеспокоены этим.

Эвин поднялась на ноги и отошла назад, чтобы дать Уэс простор для одежды.

Она сопротивлялась желанию спросить её, нужна ли ей помощь. Она не хотела снова прикасаться к ней. Не за что. Уэс посмотрела на неё.

— Вы ожидали, что я буду?

— Ну, видите, как вы толкаете бумагу и всё такое. — Эвин ухмыльнулась, поняла, что у неё появилась привычка шутить с Уэсли, и соскользнула с дружеского обмена. Расслаблять её охрану вокруг Уэс было слишком легко, и она не могла позволить себе познакомиться с ней. Даже если бы она не должна была обучать её, было мало того, что Уэс, вероятно, сейчас находится в личной платёжной ведомости Люсинды Уошберн. Чёрт, насколько она знала, Уэс оценивала её. И разве это не бросило холодную воду на её либидо? — Встретимся в машине. Мы сделали на сегодня.

* * *

Они не разговаривали во время поездки обратно в Дом, и Эвин исчезла, как только они высадились. Уэс не могла понять, что привело к этому холодному расстоянию в глазах Эвин после того тепла, которое было там всего несколько минут назад, и чем больше она думала об этом, тем больше разочаровывалась. Она не должна заботиться — не хочет заботиться.

Поскольку идея сидеть в её гостиничном номере до следующего дня в ожидании её следующего упражнения не имела никакой привлекательности, она вернулась в свой офис и провела остаток дня, составляя расписание для рассмотрения различных протоколов с членами команды. Когда она всё организовала к своему удовольствию, она обратилась к последней детали в своём списке и позвонила.

— Это капитан Мастерс, — сказала она, когда молодой человек ответил. — Мисс Уошберн доступна?

— Минуточку, капитан, — сказал он приятно и задержал её.

Люсинда ответила.

— Что я могу сделать для вас, капитан?

— Я хотела выполнить мою просьбу назначить президента для базового медицинского осмотра.

— Да, у меня есть это в моём списке. Вы можете подождать минутку?

— Конечно.

Прошла минута, и Люсинда вернулась.

— Вы сейчас свободны?

— Конечно.

— Пять минут в клинике? — сказала Люсинда.

— Буду ждать. — Уэс поспешила в клинику и командовала ПА, человеком, которого она знала по имени, но формально ещё не встречалась, чтобы помочь. — Эрнандес, у вас есть долг. Выделите комнату для полной физической подготовки? Президент уже в пути.

Эрнандес, военно-морской офицер, обратил на себя внимание.

— Да, мэм. И добро пожаловать на борт, мэм.

— Благодарю.

Три минуты спустя прибыл президент, за которым последовал военный помощник с ядерными кодами в надёжной портфеле. Уэс отдала честь.

— Спасибо, что прервали ваше расписание, сэр.

Президент вернул ей салют и протянул руку.

— Приятно познакомиться, доктор.

Она указала комнату для экзаменов.

— Прямо здесь, сэр. Это не должно занять много времени.

Военный помощник занял пост рядом с дверью, выражение его лица было нейтральным. Эрнандес выложил оборудование на стойку рядом с экзаменационным столом и накинул на спинку стула выглаженное белое платье. Он стоял во внимании слева от двери.

— Я оставлю вас переодеваться, — сказала Уэс и вышла, чтобы дождаться, когда Эрнандес подаст сигнал президенту, что он готов.

Через две минуты он вызвал её, и она быстро прошла через экзамен, проверяя жизненные показатели, слушая сердце и лёгкие, проверяя рефлексы. Всё было хорошо, чего она и ожидала.

— Всё готово, сэр, — сказала она, когда закончила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Честь

Похожие книги