Читаем Клятва чести (ЛП) полностью

— Тогда давайте переоденимся и уедем отсюда. Нам нужно вернуться в четырнадцать часов для спасения в открытой воде.

Уэс вздохнула.

— Мне понадобится много тако.

* * *

— «Один» не квалифицируется как «много» тако, — сказала Эвин, когда Уэс отодвинула свою тарелку в сторону.

Они обе зарылись, когда наступил ланч, и не останавливались на случайные замечания, пожирая очень хорошую еду.

— Если мне нужно вернуться в воду, — сказала Уэс, потягивая чай со льдом, — я не хочу сводиться судорогами.

— У нас будет по крайней мере час, пока мы не загрузим всё до точки встречи. — Остальная часть дня должна быть немного легче, чем утро, и до сих пор Уэс следила за тренировками. Эвин не удивилась. Уэс была крепкой — безжалостной, сосредоточенной, в форме. Она справлялась с упражнениями по восстановлению со спокойной компетентностью, как она, казалось, делала всё. — Как вы себя чувствуете?

— Неплохо для настольного жокея.

Вспоминая её не столь тонкое оскорбление учебного материала Уэс, Эвин умудрилась не покраснеть. Она действительно не произвела очень хорошего первого впечатления, не то, чтобы она обычно заботилась. С Уэсли она это сделала, но не могла извиниться за то, что высказала своё мнение.

— Хорошо, так что, может быть, я была неправа в отношении вас, инструкторов.

— День ещё не закончился, — легкомысленно сказала Уэс. — Вы и Гари единственные водосертифицированные агенты в деталях?

— Нет. Когда POTUS находится в воде или на воде, с ним всегда находятся два сертифицированных водой агента. Медицинский персонал обычно остаётся на берегу и доступен по радио.

— Я предпочитаю быть на воде — рядом с ним, — сказала Уэс. — Быть ​​на берегу слишком далеко.

Эвин кивнула.

— Я согласна. По возможности мы вас посадим в патрульный катер.

— Достаточно хорошо. Как насчёт общей безопасности?

— Мы очищаем воздушное пространство, окружающую воду и берег.

— А транспорт?

— Обычно Береговая охрана, но опять же, зависит от того, где мы находимся и расположение ближайших медицинских учреждений.

Телефон Уэс загудел, и Уэс достала его из кармана, чтобы проверить показания. Она покачала головой.

— Сожалею. Моя мать.

Эвин засмеялась.

— Преуспеваете. Я получу счёт.

— Я просто скажу ей, что поймаю её позже. — Уэс коснулась экрана, чтобы принять звонок. — Мама, я на работе. Я позвоню тебе, как только смогу, наверное, Том — что? Нет, я в порядке. Денни преувеличивает, ты это знаешь. В самом деле. Ничего. Я тебе позвоню. Я люблю тебя. Я должна идти. До свидания.

Цвет лица поднялся на лицо Уэс, и Эвин скрыла её улыбку. Спокойный, невозмутимый доктор была смущена.

— Матери. Они никогда не понимают, что мы не всегда готовы говорить, когда работаем.

— О, она это понимает. Она просто думает, что важнее у неё на уме.

Эвин засмеялась.

— Разве это не так?

— Конечно. — Уэс взяла счёт, который официантка оставила на столе, и они пошли к кассе.

— Она знает о вашем новом посте?

— Некоторое — у меня действительно не было времени, чтобы обсудить это с ней.

— Всё в порядке? — спросила Эвин так небрежно, как могла.

Она не могла притворяться, что не слышала разговора, и хотя это не было её делом, ей было всё равно, возникла ли у Уэс проблема. В конце концов, личные проблемы повлияли на производительность, и теперь Уэс была не только ключевой частью команды, но и её задачей было видеть, как она без проблем справилась. Она могла бы сказать себе это, если бы хотела выдуть дым себе в лицо. Ей было интересно, если у Уэс были проблемы, потому что ей не нравилась мысль о том, что Уэс несчастна. Если Уэс была несчастлива, скорее всего, это было связано с новой работой, и она была важной частью этой новой работы.

— Она занимается материнством.

— Вы имеете в виду ту часть, где они пытаются заставить вас поделиться? И как только вы это сделаете, они расскажут вам всё, как вы облажались?

— Моя мама обычно не смущается, — Уэс держала дверь открытой, пока Эвин проходила мимо, — но моя сестра меня выдала. Я виновата — я забыла, какая она была маленькая болтунья, когда была моложе.

— У вас три, верно? Вы в середине?

— Я выше средней — одна старшая, две младших. Дениз — Денни — она ​​ребёнок.

Эвин обошла водителя «Эксплорера» и подождала, пока в него залезет Уэс.

— Вы все должны быть достаточно близки по возрасту, разве вы не сказали, что ваш отец… извините, неважно.

— Мой отец умер, когда мне было шесть лет. Между четырьмя из нас около полутора-двух лет.

— Так что же знала ваша сестра, что она сразу сказала вашей маме? — Улица перед кантиной была чистой, и Эвин выехала.

— Ничего. На самом деле, нет. Мне довелось поговорить с ней среди ночи — она ​​медсестра в Филадельфии. Возможно, я упоминала, что у меня проблемы со сном, но не из-за каких-либо проблем. Просто, — она пожала плечами, — много изменений. Это всё.

Эвин посмотрела на неё, затем снова на дорогу. Уэс выглядела немного уставшей, но они часами тяжело выполняли упражнения. Она явно была в отличной физической форме — она ​​выглядела так же хорошо в гидрокостюме, как в джинсах и футболке с длинными рукавами, которые она вышла носить в то утро.

Перейти на страницу:

Все книги серии Честь

Похожие книги