Читаем Клятва любовника (ЛП) полностью

— Спасибо. — Затем Джейс взглянул на потрясенное лицо Евы. — Вымогательство — федеральное преступление. Благодаря службе безопасности у нас есть все необходимые доказательства твоей подлости. Власти уведомлены и уже на пути сюда. — Все разом повернулись, чтобы уйти.

— Джейс! Подожди! Ты же не позволишь, чтобы меня арестовали?

Раздался стук в дверь, Далтон открыл ее, и вошли два федеральных агента. Джейс оглянулся на Еву.

— Думаешь? А ты смотри.

***

— Вы двое знали, что происходило у дедушки и Ханны, и ничего не сказали? Не сказали мне? — в ярости набросился на братьев Далтон, как только они трое остались наедине.

Кейден опустился на стол, казалось, его не беспокоило возмущение брата.

— Как и ты не рассказал нам, что происходило у мамы и каким-то мужчиной?

Далтона почти душили, едва сдерживаемые эмоции, ему понадобилось мгновение, чтобы глубоко вдохнуть, прежде чем ответить:

— Это удар ниже пояса, Кейден. Я вам объяснил, почему ничего не сказал. Я обещал маме.

— А ты не подумал, Далтон, что, мы, возможно, тоже дали обещания?

Далтон пристально посмотрел на него.

— А вы дали?

Кейден пожал плечами.

— Нет. Но я приезжал домой, в отличии от тебя. Ты мог бы приезжать хоть иногда, как мы с Джейсом.

Джейс решил, что пришло время вмешаться.

— Слушай, Далтон. Старик мне доверился, потому что чувствовал, что мне нужно знать. И, как я уже сказал Еве, дела дедушки и Ханны никого не касались.

— А мне никто не говорил, — вмешался Кейден. — Ни дедушка, ни Ханна. Я просто чувствовал это, всякий раз возвращаясь домой. Старик казался более счастливым. Не таким сдержанным. Более расслабленным.

Далтон кивнул.

— А Ханна?

Кейден улыбнулся.

— Обычная Ханна. Счастливая. Веселая. Жизнерадостная. Казалось, часть этого передавалась и ему.

Далтон не мог представить себе старика счастливым, жизнерадостным и веселым.

— Как долго это продолжалось?

Джейс присел на край стола.

— Не уверен. Это началось в какой-то момент после нашего отъезда в колледж. Полагаю, они оба чувствовали себя одиноко. Ханна всегда была тем человеком, кому он мог довериться. С кем он мог поговорить, посоветоваться. Они оба потеряли супругов, которых глубоко любили, так что я могу понять, как они влюбились друг в друга.

Далтон вскинул голову.

— Влюбились? Почему ты думаешь, что они влюбились?

— Потому что дедушка так мне сказал, — ответил Джейс. — Он любил Ханну, а она любила его. Не все занимаются сексом без чувств, черт возьми.

— Секс! У них был секс? — спросил Далтон в ужасе, будто не мог понять такое. Точно так же, как не мог представить Ричарда Грейнджера счастливым, жизнерадостным и веселым, он также не мог представить, что деда интересовал секс.

— Не знаю, Далтон, — сказал Джейс, закатывая глаза. — Возможно, между ними было не более чем дружеское общение.

«Да, — подумал Далтон, кивая. — Именно дружеское общение». Это он мог принять гораздо проще.

— Ханна знает, что вы знаете?

— Она знает, что я знаю. — Джейс откинулся назад, опираясь на ладони. – Мы поговорили примерно через неделю после похорон. Однажды вечером я зашел на кухню и увидел, что она сидит за столом и плачет. Я сказал ей, что знаю и знаю, что они искренне любили друг друга.

— Думаю, она догадывается, что я знаю, хотя мы никогда это не обсуждали, — ответил Кейден.

— Думаете, папа знает?

— Мы никогда с ним это не обсуждали, — сказал Джейс. — Но тогда у нас не было для этого причин. Папа и Ханна близки... и папа с дедушкой тоже были близки. Но у меня такое чувство, что папа знал.

— А Ханна, правда, любила старика? — спросил Далтон, словно эта мысль была абсолютно за пределами его понимания.

— Да, они любили друг друга. Она тяжело восприняла его смерть, но держала это в себе. Не раз, когда она оставалась ночевать в поместье вместо того, чтобы идти домой, встав среди ночи, я находил ее плачущей.

Далтон покачал головой.

— Черт возьми, я и понятия не имел.

— И то, что дедушка был пожилым и со своими заморочками, не означало, что он не нуждался в любви. Каждому нужно кого-то любить.

Далтон фыркнул.

— Говори за себя.

Джейс с минуту изучал брата, а затем спросил:

— При чтении завещания, когда объявили, что дедушка завещал Ханне все это имущество — трастовый фонд и другие активы, — ты тогда ничего не подумал?

— Нет, — честно ответил Далтон. — Я подумал, что она заслужила все это, за то, что все эти годы терпела наши задницы. Всегда была рядом с нами. Я люблю Ханну.

— Мы все ее любим, — тихо сказал Кейден. Затем, немного сменив тему, добавил: — Я рад, что служба безопасности записала каждое слово нашего разговора с Евой. Она ужасно мстительная.

— Злобная, — добавил Далтон. — Сегодня она полностью оправдала свое прозвище.

— Это был умный ход с твоей стороны, Далтон, — сказал Джейс. — Спасибо, что охрана отправила Еву в комнату, которая уже была оборудована техникой.

— Согласен, — вмешался Кейден.

Слова братьев многое значили для Далтона.

— Спасибо. Я решил, что она здесь с недоброй целью, и хотел, чтобы мы были готовы. — Далтон взглянул на часы. — Что же, мне пора.

Джейс приподнял бровь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже