Ребята, толкаясь, навалились на неё, она немного приоткрылась и неожиданно распахнулась. Тэд и Топпи кубарем покатились по свинцовому полу. Вслед за ними влетел и я. Привыкнув к яркому солнечному свету, в дальнем углу колокольни я наконец различил Бородавку. Лицо его было белым, как кусок недожаренной телятины.
Его песенка спета, он у нас в руках! Мы снова уселись полукругом, преградив ему путь к двери, и в последний раз Топпи промолвил:
– Я расскажу вам сказку. Однажды…
– Заткнись! – прервал его Бородавка. – Чего вам от меня надо, маленькие негодяи?
– Отдай наши деньги.
– Какие деньги?
– Сам знаешь какие.
– Клянусь, не знаю…
– Чарли, пойди и приведи полицейского, который ждёт внизу, – выпалил Топпи.
Это подействовало. Мы столпились ещё теснее вокруг
Бородавки. В отчаянии он заглянул за барьер, но земля была далеко.
– Погодите, – сказал он. – Зачем тащить сюда полицейского? Мы ведь просто играли. Это шутка, ведь верно?..
– О’кей! В таком случае, игра окончена. Выкладывай деньги! – оборвал его Топпи.
– Но у меня нет денег. Мы с Джонни их поделили, и я свои уже истратил, – сказал Бородавка.
– Тогда тебе придётся раздобыть их где-нибудь. К
шести часам деньги должны быть у нас, – сказал Тэд.
На тупом лице Бородавки заиграл хитрый лучик надежды.
– Конечно, я вам их достану. Пять с лишним фунтов, не так ли? Отпустите меня с этой проклятой колокольни, и я достану деньги. У меня от высоты голова кружится…
– А для верности придётся тебе подписаться, что ты сознался в краже. Мы разорвём бумагу, когда получим деньги. Могу напомнить: всего пять фунтов восемь шиллингов и шесть пенсов.
– Зачем это, ребята? Вы что, мне не доверяете?
Мы расхохотались. Я достал блокнот, ручку и вручил их Бородавке.
– А ну пиши! – приказал Топпи. – Писать-то ты умеешь?
– К чему оскорбления? Так что я должен написать?
– Я продиктую, – сказал Топпи. – Готов? «Я, Джозеф
Скидз, настоящим подтверждаю…»
– Не так быстро, приятель. Я ведь не такой учёный, как ты, – пробормотал Бородавка, с трудом выводя буквы.
– «…подтверждаю, что вместе с Джонни Шарпом я украл…»
– Меня, дружище, не приплетай, – раздался вдруг тихий голос у нас за спиной.
Мы обернулись. Джонни Шарп неслышно поднялся по винтовой лестнице. Он стоял спиной к двери, никогда мне не приходилось видеть его таким. Правую руку он держал в кармане пальто.
– Продолжайте, – сказал он. – Не обращайте на меня внимания. Я случайно проходил мимо и увидел малышей у входа в церковь. Узнав, что вы преследуете моего друга
Джозефа, я подумал: «Уж не собираются ли они сбросить беднягу с колокольни».
– Джонни, эти маленькие мерзавцы… – начал было
Бородавка.
Но Шарп безжалостно продолжал:
– Потому что, если бы они захотели сбросить его с колокольни, я бы с радостью помог им в этом.
– Перестань, Джонни, – заскулил Бородавка. – Ты ведь так не поступишь. Помоги мне выбраться отсюда. Давай прогоним этих…
– Зачем же? Ты, кажется, писал признание, да? О’кей!
Продолжай. Только не впутывай меня во всё это. Если ты стащил у малышей деньги, тебе, конечно, придётся их отдавать. Но я здесь ни при чём!
Бородавка разразился ужасными ругательствами и бросился на своего сообщника. Мы стояли между ними.
Внезапно Бородавка отскочил к барьеру. Лицо его стало серым, как дрожжи.
Мы увидели, что Джонни Шарп вытащил руку из кармана и в ней что-то заблестело. В замшевой перчатке он держал раскрытую бритву.
Шарп сказал медленно и ласково:
– Лучше нам не горячиться, а то можно порезаться. – И
вдруг голос его стал острым, как эта бритва: – Джози, давай сюда блокнот и не мешкай!
Тэд хотел перехватить блокнот, но Джонни Шарп ударил его, и он отлетел в сторону.
– Со мной шутки плохи, – предупредил Джонни
Шарп. – Станьте спиной к стене, вся свора, да живей!
Лезвие бритвы блеснуло в его руке, как жало змеи. Он вырвал из блокнота листок, на котором Бородавка начал писать признание, и, скомкав, положил в карман. Погрозив нам бритвой, он велел Бородавке спускаться, а сам стал пятиться к двери. Потом, заломив шляпу набекрень, ухмыльнулся и сказал:
– Счастливо оставаться, ребятки. Вы придумали хорошую игру. Но я бы на вашем месте не стал больше в неё играть. Если вы забудете обо всём, я тоже забуду. Но если кто-нибудь пикнет, пусть проклянёт тот день, когда появился на свет. Понятно? О’кей. А чтоб слегка остудить ваши пылкие головы, я запру нижнюю дверь. Будете знать, как становиться Джонни Шарпу поперёк дороги!
IX. ТАЙНЫ ДВОРА СКИННЕРА
Он нам ничего не сделает, верно? – спросил крошка
Уэкли, нарушив молчание, наступившее после ухода
Джонни Шарпа.
– Конечно, ничего.
– Только разрежет на, кусочки…
– Вся беда в том, что мы тоже ничего не можем сделать, – сказал Топпи. – Попали в капкан.
Тэд, обычно сохранявший невозмутимость, как и подобает англосаксу, тут разгорячился:
– Мы не сдадимся, доведём дело до конца. Кто струсил, поднимите руку!
Все, как один, подняли руки. Тэд усмехнулся:
– Я сказал: поднимите руку, кто струсил.
Теперь никто не поднял руки.
– Отлично, – продолжал Тэд. – Вернёмся к плану налё-