Читаем Клятва Люка Болдуина полностью

Оживлённо беседуя, они вместе умылись, и дядя Генри спросил у него, пришлась ли ему по душе его новая комната, а когда они вытирали руки, сказал, что поднимется посмотреть, есть ли там всё необходимое. Внимательно осмотрев мансарду и одежду Люка, он пришёл к выводу, что для полного удобства возле окна следует поставить письменный стол, чтобы Люку никто не мешал заниматься.

– Да, письменный стол обязательно, – решил он и, вынув из заднего кармана брюк чёрную записную книжку, аккуратно записал, говоря вслух:

– Один письменный стол в комнату Люка. Поставить у окна завтра. А, книги? Я вижу, ты любишь читать, Люк? –

заметил он, указывая на бюро, где тётя Элен положила две книги, которые Люк привёз с собой. – Что это? – спросил он, взяв в руки повесть о пиратах в южных морях. – Хм, –

осуждающе хмыкнул он. – Про пиратов? Разве ты ещё не вырос из такой чепухи, а, Люк?

А сборник сказок Ханса Кристиана Андерсена всерьёз обеспокоил дядю. Теперь в его улыбке уже не было снисхождения, в ней сквозили только сожаление и участие, словно он не знал, стоит ли вообще разговаривать с Люком на эту тему.

– Хм, сказки! Понятно. Ты любишь сказки, а, Люк?

– Я прочёл эту книгу дважды, дядя Генри, – гордо заявил Люк.

– Понятно. А твой отец не возражал против того, чтобы ты читал сказки?

– Конечно, нет, дядя Генри. Когда я был маленьким, он сам читал мне их вслух.

– По правде говоря, это меня удивляет, – сказал дядя

Генри, присаживаясь на край кровати. – Да, удивляет, –

повторил он с мрачной задумчивостью.

– Почему, дядя Генри?

– Твой отец был образованным человеком, Люк.

– Конечно.

– Скажи мне, Люк, когда ты был маленьким, ты верил в существование Деда Мороза?

– Верил, – улыбнулся Люк, ибо решил, что дядя над ним подшучивает.

– А потом вдруг выяснилось, что Деда Мороза нет? –

развёл руками дядя Генри.

– Просто я вырос из этих вещей.

– Интересно. В самом деле интересно, – продолжал недоумевать вслух дядя Генри.

– Что интересно, дядя Генри?

– Можно ли из этого вырасти? – с грустью спросил дядя Генри, и Люк понял, что дядя не шутит. – Ты честный мальчик, Люк, – продолжал он, и в его низком голосе появились нотки властности и настойчивости. – Мальчик должен быть честным. И мужчина должен быть честным.

Честным и мужественным.

– Честным и мужественным, – повторил Люк.

– Садись, Люк, я постараюсь объяснить тебе свою мысль. Я рад, что ты заговорил об этом важном деле, –

сказал дядя, глядя на книгу, которую держал в руках. –

Садись рядом со мной, Люк.

Сбитый с толку серьёзным тоном дяди и тем, что он не спускал глаз с книги, которая в его руках стала вдруг казаться чем-то дурным и непристойным, Люк с опаской присел рядом.

– Не знаю, уделял ли твой отец внимание таким вещам, – осуждающе заговорил дядя Генри. – Разумеется,

многое зависит от того, каким он хотел тебя видеть в будущем. Мне представляется, что он хотел видеть тебя честным и мужественным…

– А что плохого в этой книге, дядя Генри?

– Сказки! Что плохого в сказках? Что ж, это справедливый вопрос, Люк, – с готовностью подхватил дядя, ибо это был близкий его сердцу предмет, о котором у него, полагал он, было более здравое, нежели у прочих людей, суждение. – То, что я скажу тебе сейчас, Люк, – торжественно продолжал он, – поддерживают самые передовые умы человечества. – И вдруг, откашлявшись, спросил: – Мальчик мой, что, по-твоему, случилось с нашей планетой?

– Не знаю, – продолжая недоумевать, признался Люк. –

До сих пор я вообще считал, что с нашей планетой ничего не случилось.

– Естественно, естественно. Но ведь тебе известно из истории, Люк, что жизнь наша всегда состояла из беспорядков, а люди постоянно делали глупости. Люди лишены здравого смысла, Люк. Они боятся друг друга и страшатся собственного существования. Они боятся жизни, Люк.

Понятно?

– Видите ли…

– Ты, конечно, не понимаешь?

– Вроде нет.

– Я объясню тебе, почему все так сбиты с толку, Люк, объясню сейчас, пока держу в руках эту книгу. Вот в чём беда нашей планеты и большинства её обитателей. Люди любят говорить друг другу неправду. Понятно?

– Я никогда не говорю неправды, – настороженно сказал Люк. Он не понимал, что его ждёт, но чувствовал, что дядя выступает против него самого и что ему предстоит лишиться чего-то важного.

– Люк, – начал дядя Генри, подкрепляя свои доводы энергичными взмахами большого кулака правой руки, –

корень всех бед лежит здесь, в этой книге сказок… Что такое сказки? Ложь. Уже много тысячелетий люди рассказывают друг другу небылицы. Разве это не страшно, Люк?

И хуже того, запомни, они любят лгать своим детям. Знаешь, Люк, в эту минуту у тебя в голове, наверное, полно всяких небылиц.

– Наверное, – так же осторожно и недоверчиво согласился Люк. – Только… Каких небылиц, дядя Генри?

– Отличный вопрос, мой мальчик! Видишь ли, вместо того чтобы объяснить детям непонятное, люди придумывают глупые сентиментальные легенды и мифы. Например, Люк, тебе когда-нибудь говорили о том, что на Луне есть жизнь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков