Читаем Клятва Маат полностью

Я не стал мешкать и рванул на крышу сарая, стоявшего рядом с домом. Залезая на крышу, я попутно отразил несколько ударов наемников. Однако одному все же удалось ранить меня. Удар пришелся чуть выше колена и оставил на коже неглубокую, но длинную рану. Кровь полилась по ноге, и рана стала причинять дискомфорт. Сильной боли я не чувствовал, но чаша весов склонилась в сторону персов. С раненой ногой у персов были все шансы быстрее меня убить. Но выгодное положение, которое я успел занять на крыше, уравняло чашу весов. Сарай, место у которого было нашим излюбленным, располагался почти на краю песчаной ступени, так что атаковать персы смогут меня только с одной стороны. Это место было удобно для обороны, но неудобно для атакующих действий. Малая площадь крыши не позволит выполнять сложные выпады и пируэты. Так я перешел из атаки в защиту. Меч я убрал за пояс и принял боевую стойку с щитом в руке. Двое персов поспешили вслед за мной. Третий остался стоять внизу, скрестив руки на груди, и смотрел на то, как его товарищи пытались разделаться со мной. И тут я увидел Наиму с копьем в руках, прятавшуюся за сараем. Она меня заметила. Ее глаза были полны решимости и готовности к атаке. Но, качнув головой, я дал понять, что не стоит вмешиваться в бой.

До сих пор я был в неведении о местонахождении своего сына, пока не увидел, как он потихоньку спускается со ступенчатой скалы, все также полностью закутанный в ткань. Меня поразило то, как скрытно он двигается в ночном оазисе, почти незаметен для глаз жителей. Перс, стоявший внизу и наблюдавший за битвой, обратил внимание на меня и затем перевел взгляд. Теперь он смотрел прямо на Наиму, прячущуюся за сараем и выжидающую удобный момент для атаки.

Выпад персов застал меня врасплох. Я слишком долго наблюдал за сыном и поплатился за это. Один удар я смог отразить, но второй пришелся мне по предплечью. Теплая кровь потекла по руке, капая на потолок сарая. Щит стал скользить у меня в руках из-за липкой крови. Звук ударов мечей о щит разносился в ночном Фаюме и скорее всего разбудил немало жителей. Персидские наемники все ближе и ближе вытесняли меня к краю сарая. Многочисленные раны и глубокие порезы, нанесенные ими в ходе битвы, дали о себе знать. И тут я понял – если бы они хотели меня убить, давно бы это сделали. Они пытались лишить меня сил. Но для чего? Не успев подумать об этом, я почувствовал удар эфесом меча в живот. Я попятился и чуть не свалился с крыши. Из-за того, что на крыше было мало места, наемники стояли почти по краям сарая. Недолго думая, я метнул щит в одного из них. Удар пришелся тому в ноги. Подбежав, я ударил его по ногам. С грохотом персидский наемник повалился с крыши на твердый песчаник, полетев вниз со скалы. Я мог лишь догадываться что с ним произошло, потому что тот, кто стоял внизу и наблюдал за моей женой, в несколько рывков залез на сарай и вырубил меня ударом деревянной палки. Я упал вниз, скинутый с крыши сарая на песчаник рядом с Семифаем, которого не тронули наемники. Он все также лежал без сознания.

10

Последнее, что я помню, так это то, что меня поволокли куда-то вниз. И сразу же мои мысли обратились к семье – я не знал, что персы сделали с моей женой. Также я ничего не знал о Иду. Смог ли он сбежать или же его поймали? Я задавался вопросами о персидских наемниках. В чем был смысл их появления? Зачем они не стали убивать меня? И почему наемники исчезли, ничего не сделав? Все это было очень странно. Однако я начал понимать, что рано или поздно появление наемников сбросит пелену тайны и обнажит свое истинное значение. Но сейчас я мог лишь снова погрузиться в свои мысли.

11

После того случая на роднике

Через несколько дней пути я наткнулся на небольшую прибрежную деревушку близ Фив. Она лежала в нескольких днях пути от Южного города. Часть селения располагалась вдали от Нила, другая часть больше походила на рыбацкую деревню, часть домов которой представляли из себя лодки для занятия их основным ремеслом. Местные «изобретатели» провели небольшой канал от реки к другому краю деревни для выращивания нута. С окрестностей деревни можно было заметить главный дом (видимо, жилище управляющего), расположенный ближе всех к центральной дороге, где росли фиговые и финиковые пальмы, укрывая небольшое пространство от жаркого солнца.

С Хасимом мы расстались около Рабиана. Я ссылался на то, что мой путь лежит не в город, а к правому берегу Великой реки. Обременять себя охраной одного из торгашей мне не хотелось, поэтому как можно мягче я отказал старику в сопровождении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Испании
История Испании

«История Испании» («Una historia de España») от писателя и журналиста Артуро Переса-Реверте, автора бестселлеров «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и многих других, вышла в свет в 2019 году и немедленно разошлась в Испании гигантским тиражом.В этой книге автор предлагает свой едкий, забавный, личный и совершенно неортодоксальный взгляд на свою родную страну. Перес-Реверте повествует об основных событиях прошлого Испании – от ее истоков до 80-х годов XX века, – оценивая их подчеркнуто субъективным взглядом, сформированным на основании глубокого знания истории, понимания ее процессов, опыте и здравом смысле. «Я пишу об истории так же, как я пишу романы и статьи, – говорит автор. – Я не искал какого-то особого ракурса, все это результат моих размышлений». Повествование его построено настолько увлекательно и мастерски, так богато яркими деталями, столь явно опирается на профессионально структурированные документальные материалы, что достойно занять почетное место как среди лучших образцов популярной литературы, так и среди работ ученых-историков.

Артуро Перес-Реверте , Жозеф Перес , Сантос Хулиа , Сантос Хулио , Хулио Вальдеон

История / Учебная и научная литература / Историческая литература / Образование и наука / Документальное
Рассказчица
Рассказчица

После трагического происшествия, оставившего у нее глубокий шрам не только в душе, но и на лице, Сейдж стала сторониться людей. Ночью она выпекает хлеб, а днем спит. Однажды она знакомится с Джозефом Вебером, пожилым школьным учителем, и сближается с ним, несмотря на разницу в возрасте. Сейдж кажется, что жизнь наконец-то дала ей шанс на исцеление. Однако все меняется в тот день, когда Джозеф доверительно сообщает о своем прошлом. Оказывается, этот добрый, внимательный и застенчивый человек был офицером СС в Освенциме, узницей которого в свое время была бабушка Сейдж, рассказавшая внучке о пережитых в концлагере ужасах. И вот теперь Джозеф, много лет страдающий от осознания вины в совершенных им злодеяниях, хочет умереть и просит Сейдж простить его от имени всех убитых в лагере евреев и помочь ему уйти из жизни. Но дает ли прошлое право убивать?Захватывающий рассказ о границе между справедливостью и милосердием от всемирно известного автора Джоди Пиколт.

Джоди Линн Пиколт , Джоди Пиколт , Кэтрин Уильямс , Людмила Стефановна Петрушевская

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература / Историческая литература / Документальное