Читаем Клятва Мерлина полностью

– Вот какие же все-таки бабы неблагодарные! Я же тебе, чтобы ты не ходила босиком, сандалии подарил. Где они? Куда ты их дела?

– Не знаю, – растерялась Мэри-Джейн.

– Ну, вот видишь! Ты постоянно теряешь обувь, а обвиняешь в этом почему-то меня! У баб всегда и во всем люди виноваты!

– Гарри, скажи честно, – попросил Джозеф, – вот зачем тебе эти сапоги? Они женские, да и к тому же на твои огромные лапы не налезут.

– Не пойман – не вор! – заявил Гарри. – Это мистер Роксбридж может подтвердить, как стряпчий по уголовным делам.

– Старьевщику продал, наверно, – предположил Барт.

– Это не твое дело, сопляк! А раз ты снова зачирикал, значит, зелье твоей сестрицы-извращенки подействовало, и вы оба можете отсюда выметаться. Она проводит тебя домой и там наверняка как-нибудь утешит.

– Мистер Гарри, это уже переходит всяческие границы! Как вам не стыдно? – возмутилась Энни.

– А что я этакого сказал, баба? Ему плохо, он расстроен, и ты его утешишь. Скажешь, что он очень умный и, когда напал на Джозефа, все делал правильно. И еще: сходство между тобой и тем обликом Вирджинии, в котором она его соблазнила, – случайное совпадение. В общем, скажешь то, что бабы всегда говорят тем дуракам, которые им верят.

– А где мои ботинки? – поинтересовался вставший тем временем с кровати Барт.

– Это тоже не твое дело, – огрызнулся Гарри. – Ботинки были твои, а дело – не твое!

* * *

Подождав, пока Энни с братом покинут гостеприимный дом старого мага, Роксбридж приступил к делу. Обычно он очень ценил свое время, но сегодня торопиться было некуда. Требовалось только дождаться вечера и не уснуть. Потому стряпчий и не перебивал перепалку магов, а смиренно ждал, когда она выдохнется сама собой, и даже улыбался отдельным репликам.

– Тюрьма по вам плачет, мистер Гарри, – сообщил он хозяину дома. – Но с моей помощью вы сможете отделаться мелким штрафом.

– А я не боюсь тюрьмы! Большой срок мне не дадут. Потому что даже пожизненное для меня все равно продлится всего лишь пару лет!

– Он не продал старьевщику, а спрятал в кладовке, – сообщил Джозеф.

– Раньше я отлично умел скрывать мысли от телепатов. Старею! – расстроился Гарри. – И Красавчик мой постарел. В былые времена, мистер Роксбридж, он не поперхнувшись сожрал бы и тебя, и ту бабу, что с тобой пришла. А сейчас… – старик раздосадованно махнул рукой.

– Знаете, мистер Гарри, собаки очень похожи на своих хозяев. Наверно, драконы – тоже. Я думаю, вы очень добрый, только тщательно это скрываете. И ваш дракон – такой же.

– Сам ты добрый! – буркнул в ответ старик. – Ты лучше не обо мне говори, а о себе. Вот, например, зачем ты сейчас сюда приперся?

– У меня появилась одна идея…

– Если эта идея – переночевать в моем доме, то это плохая идея!

– Мистер Джозеф и мисс Мэри-Джейн, у вас еще не пропало желание вступить в брак?

– Она мне дважды спасла жизнь, – отметил Джозеф. – Теперь я, как порядочный человек, обязан на ней жениться. Но вы же сами сказали, что это невозможно.

– В нашей реальности действительно невозможно. Но если ее немного изменить, то в измененной реальности вы сможете это сделать. Разумеется, вам придется мне заплатить.

– В этой реальности или в новой?

– В новой, конечно. Нынешняя реальность перестанет существовать. Такая вот мистика получается. И еще мне нужна доверенность на ведение ваших дел.

– А это зачем? – засомневалась Мэри-Джейн.

– Чтобы он мог выступать в наших интересах, – пояснил Джозеф. – Так всегда делается. Только в данном случае речь исключительно о неимущественных делах.

Роксбридж заскрипел пером. Он уже неплохо научился писать не за столом, а на собственном колене, сидя на полу.

– Пока уважаемый стряпчий составляет этот, без сомнения, важный и нужный документ, я хочу задать тебе, Джо, один вопрос. Можно? – попросила Мэри-Джейн.

– Задавай.

– Баба на самом деле не спрашивает твоего разрешения. Она все равно выскажется, даже если ты ей попробуешь запретить. Такова уж их бабская природа, – напомнил о себе Гарри.

– Я три раза видела, как ты готовишься к схватке. И все три раза ты откровенно боялся.

– И что тут странного? Меня же могли убить!

– Вот я и не понимаю, если ты действительно такой трус, почему не откажешься от статуса боевого мага? Ты же еще и повелитель драконов, эта специализация тоже высоко ценится.

– С чего ты взяла, что я трус? – неимоверно удивился Джозеф. – Я что, не вступил в поединок? Бежал, бросив тебя на растерзание врагу? Нет, я сражался и, между прочим, все три раза победил, с твоей помощью, разумеется. Где ты трусость усмотрела?

– Сам же сейчас признал, что боялся!

– Мэри-Джейн, ты путаешь понятия. Трус – это не тот, кто боится, а тот, кто не способен преодолеть свой страх. Я – способен. И Гарри с Бартом – тоже. О наших врагах говорить не буду.

– Джо все правильно говорит, – подтвердил Гарри. – Таких, кто не боится перед смертельной битвой, очень мало, и все – дураки. Потом они или быстро умнеют, или еще быстрее гибнут. Вот так-то, баба!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже