Читаем Клятва мертвых теней полностью

— Что-то вроде того. — Старушка стыдливо поморщилась.

— Хорошо, вы знаете точный список ингредиентов? — спросила у нее Киара.

Продавщица энергично закивала, будто только и ждала того момента, как к ней в винтажную лавку забредут две ведьмы и согласятся обменять магию на сломанные карманные часы.

Впрочем, я не могла ее ни в чем винить. Она преследовала свои цели, мы свои. Возможно, она даже обладала полезной информацией. Вот бы только остаться с ней наедине…

— У меня магия крови, — сказала Киара. — У моей спутницы слишком мало знаний.

— Кровь. Замечательно! Это легче всего.

— Если я окажу услугу, вы отдадите нам вон те карманные часы и цепочку из комплекта. Договорились?

Благоговейный кивок.

— И сапоги мне. Вон те, — попросила Киара, указав на витрину.

— Вечером возвращайтесь. В десять-м. Как закроется лавка. Все будет готово.

Продавщица и бровью не повела. Я мысленно отметила умение Киары торговаться.

— Как вас зовут? — поинтересовалась я.

— Амалой меня звать.

Мы с Киарой вышли на улицу. Солнце больно ударило по глазам.

— Вы там так долго торчали и даже ничего не купили? — возмутился Моррисон, заметив, что у нас в руках не было пакетов с покупками.

***

В лавку мы вернулись в назначенное время. Амала заканчивала упаковывать приобретение последнего гостя. Парни остались в отеле.

— Мы хотим пройтись по магазинам, — приторно по-девичьи заявила им Киара.

После нескольких уставших раздраженных возгласов и протестов, она сделала вид, что сжалилась над хрупким мужским эго, разрешила им остаться в гостинице и по их настоянию взяла с собой нож. На всякий случай.

Мне не хотелось рассказывать гвардейцам, и даже Ратбоуну, что мы затеяли. Чем больше людей отправилось бы с нами, тем меньше шансов осталось бы выведать что-то полезное у Амалы. Она определенно знала больше, чем казалось на первый взгляд. По крайней мере, я на это надеялась.

— У тебя есть родители? — спросила я у Киары, пока мы ждали у входа в магазин.

— Да, а что? — удивилась она.

— Просто мы делим постель, а я о тебе ничего не знаю.

Мы обе рассмеялись.

— Хорошо, дорогуша. Спрашивай.

— Где твоя мама? Мне кажется, я не видела ее в Доме крови.

Все-таки я познакомилась с обоими родителями Ратбоуна, а о Киаре не знаю толком ничего.

— Моя мама… — Ее радостный взгляд сменился тревогой. — Она не живет в Доме крови, или в каком-либо Доме в принципе.

— Почему?

— Так было решено. Так решил… мой отец.

Она упомянула своего отца с дрожью в голосе и на полтона ниже.

— А твой отец живет в Доме крови?

— Да.

Открылась дверь магазина, и оттуда вышла счастливая парочка в возрасте с шуршащими пакетами.

— Заходите, — таинственно произнесла Амала, словно мы пришли покупать у нее нечто незаконное.

Я не была до конца уверена, что это не так. Мы точно пришли делать что-то, как минимум, неэтическое по меркам моего мира. Однако мораль мира магии, несомненно, отличалась.

Внутри она погасила многочисленные свечи, оставив парочку на полу, и закрыла шторы, скрыв витрину и нас от остального мира. Пахло воском, пеплом и горькими травами. Ощущение, что мы собирались совершить нечто опасное, лишь усилилось.

Переступая с ноги на ногу, я смотрела, как Киара помогает ей выложить необходимые для ритуала ингредиенты.

— Тимьян, бараньи копыта, бурбон… Так это же проклятие, а не любовный приворот! — вскрикнула Киара и бросила холщовый мешок на пол.

— А разве все это не одно и то же? — отмахнулась она.

— Это яблоки и апельсины. Разные. Вещи.

— Что одно фрукт, что другое. Он изменял мне двадцать лет, пока я всю жизнь думала, что мы жили в счастливом браке, — взмолилась Амала.

Киара хмуро смотрела на нее, но не спешила уходить.

— Ему уже шестьдесят восемь, и он вышел из всех передряг сухим. Я вытягивала его, потому что любила-м. А он… — едва сдерживая слезы, рассказала Амала. — Будь у меня хоть какие-то остатки магии, я бы сделала сама. Но я жертвовала и жертвовала, пока ничего не осталось. Они даже выгнали меня из Дома земли!

Черты лица Киары смягчались, а старушка шмыгала носом.

— Разве магия может просто кончиться? — сказала я, пораженная ее рассказом. — Мне говорили, что такое невозможно.

— От природы? Нет. Если только кто-то не ограничит силы, — пояснила Киара.

Амала молча закатала рукав платья, показала металлический браслет, плотно прилегающий к ее предплечью, и сразу же вернула рукав на место. Она достала что-то из кармана.

— Вот он, — сказала старушка.

Она протянула нам фотографию сидящего на стуле с резной спинкой старика, который опирался на золотую трость. Его лицо не отличалось от любого другого пожилого мужчины, ничего примечательного. Но эта трость… Рукоятка была выполнена в форме головы ворона с клювом и детально проработанными перьями. Перья покрывали и всю остальную трость, и блеск можно было заметить даже на фотографии.

— За что вас наказали? — спросила Киара.

— За него, — сказала старушка и тихонько заплакала.

Ратбоун говорил, что в тюрьме Синклита преступники окружены специальным барьером, который практически полностью лишает магов их сил. Но Амалу лишили сил волшебным браслетом.

Перейти на страницу:

Похожие книги