— Получилось, — констатировал он, расцеловав Бильбо в обе щеки. — Вы с драконом молодчины, дружок!
— Да ну тебя, — улыбнулся полурослик, — если б не ты и твое знание коридоров в Горе…
Тут их обоих настиг шквал объятий. Гномы, которые были так же скоры на любовь, как на гнев, подхватили хоббита на руки и вознесли в воздух, одобрительно вопя и хлопая в ладоши. Бильбо смеялся, отирая копоть и грязь с лица. Он уже понял, что отдыха в ближайшее время не предвидится: Торин наверняка потребует объяснений, да и к тому же была еще парочка дел, которые непременно следовало закончить сегодня…
Оставив на растерзание благодарным подгорцам Бофура и огрызающегося дракона, Бильбо, чуть прихрамывая, подошел к трем королям, предусмотрительно вставшим чуть в стороне от толпы.
«Ты ранен?» — Торин одним взглядом указал на ногу хоббита. Бильбо устало качнул головой и выдавил улыбку: «Всего лишь подвернул. Ерунда. Не волнуйся». В таком шуме они все равно не расслышали бы друг друга — но этого уже и не требовалось.
Все вместе они прошли внутрь Горы и присели неподалеку от входа, расположившись на упавших камнях и подстелив сорванный со стены гобелен.
— Ну что ж, мистер Бэггинс, думаю, вы просто обязаны рассказать нам, как у вас так ловко получилось поймать орков в ловушку, — Бард чуть наклонился вперед, вскинув брови. Бильбо пожал плечами, слегка покраснев от общего внимания.
— Моя заслуга минимальна, — пояснил он. — Мне пришло в голову, что целое войско орков не могло просто так легко миновать наших бдительных стражей, двигаясь открыто. Они непременно должны были иметь некий тайный ход в Эребор — возможно, подготовленный для них предателем или просто найденный им.
Когда я это понял, остальное стало яснее ясного. Чума в Дейле была лишь отвлечением внимания. Орки планировали, что гномы не оставят ценных союзников без помощи, и некоторая часть их уберется подальше от Эребора.
— Тут мы сыграли им на руку, — поморщился Торин. — Я подозревал, что здесь что-то не так, но не мог понять, что именно. Я так полагаю, что ты, свет мой, поймал предателя?
— Не я, Бофур, — откликнулся хоббит. — Впрочем, боюсь, судить того гнома не удастся, я его… гм, ненароком лишил жизни.
Трандуил тихо засмеялся — уж очень забавным было нарочито невинное выражение лица мистера Бэггинса. Он явно понимал, что проштрафился, отняв право суда у венценосного супруга, но нарочно храбрился. Впрочем, Торин только нахмурился и дернул уголком рта:
— Не думаю, что его ждала бы иная участь в моих руках.
— Ну вот, — Бильбо явно расслабился после его слов, — а дальше вы, наверное, и сами уже поняли. Я не собирался тревожить Смауга, потому что он вроде как устал после сожжения чумных городов, и вместе с Бофуром и моим отрядом отправился на поиски взрывчатки, которую предатель заложил у корней горы. Нам удалось быстро найти заряды — и мои ребята смогли потушить запалы и огонь. Они заслуживают высшей награды, мой король.
Потом мы забрали часть запалов и собирались перенести их в туннель под Эребором, отрезав оркам путь к отступлению. Перебить их внутри горы было бы куда легче, не так ли?
— Неплохо, — Бард одобрительно кивнул. Торин как-то очень выразительно молчал, так что хоббит, опасаясь взглянуть ему в глаза, торопливо закончил:
— Ну, словом, я недооценил силу ярости моего драгоценного воспитанника. Смауг пробудился от сотрясений в горе и был… не очень доволен тем, что сокровищница Эребора частично обрушилась и колонны разметали золото. Мы встретили его на нижнем ярусе, и мне стоило больших трудов успокоить дракона, это я признаю. Впрочем, как только он услышал, что я прошу сделать, то согласился сразу же. Так что, как видите, мои заслуги свелись к тому, чтобы придумать план и направить моего дракона в нужное место.
— Мне кажется, что мистер Бэггинс изволит быть излишне скромным, — церемонно подметил Трандуил, вскинув бровь. — Вы не худший воин, чем любой из вашего нового народа.
— О, я всего лишь слабый супруг короля, — отозвался Бильбо, не удержавшись от усмешки. — А меч мне нужен, поскольку порой его сапоги проявляют агрессию. А теперь, если Вашим Величествам не трудно, прошу вас пожать друг другу руки и поклясться в вечном мире и союзе. Иначе я буду вынужден попросить Смауга не дожевывать всех орков.
К чести его, владыка эльфов первым протянул Торину узкую длиннопалую ладонь.
— Этот мальчик, — он указал глазами на Бильбо, — стоит десятка дипломатов. Вам очень повезло, Король-под-Горой.
— Везение тут ни при чем, — сварливо отозвался Торин. — Я сам его выбрал и взял себе. Впрочем, никто не ожидал, что из полурослика получится отличный езбад.
Он подождал, пока Бард и Трандуил выйдут к своим людям, и решительно притянул мистера Бэггинса к себе в объятия. Бильбо тихонько фыркнул, ничуть не противясь.
— Солнце моего мира, пламя моих чресел, — шепнул ему в ухо король гномов. — Ты действительно помог нам так, как я и не мечтал.