Читаем Клятва над кубком полностью

Она приподнялась над ним и на мгновение позволила себе пытку предвкушения. Солнечный свет заливал комнату и кровать. Еще мгновение, и, вслед за легким движением ее бедер, их тела слились.

Она вскрикнула, почувствовав, как он коснулся тех мест, к которым раньше никогда не прикасался. Его руки и губы отняли ее волю, и она сдалась им добровольно и сладострастно.

И в эти мгновения, купаясь в теплых лучах дневного солнца на старой кровати, пропахшей осенью, Ларк разорвала путы своего воспитания, все, что связывало ее долгие годы, требуя кротости и послушания. В ней проснулась другая Ларк, и она воспарила, как и обещал когда-то Оливер.

Потом она лежала в его объятиях, ощущая сладкую, почти летаргическую сонливость, и, уткнувшись подбородком ему в грудь, внимательно смотрела на него.

Он улыбнулся ей одной из тех улыбок, от которых у нее начинало чаще биться сердце.

– Ты стала другой.

Она заставила себя выдержать его взгляд.

– В каком смысле?

Оливер лениво играл ее длинными волосами, расправив их у себя на груди и поглаживая ладонью.

– Ты стала спокойнее. Меньше скована мыслями, что следует делать, а что нет. Ты стала моложе.

– Меньше стала самой собой, – сказала Ларк.

–Это неправда. Ты с каждым днем все больше становишься самой собой и все меньше походишь на мрачное, унылое маленькое создание, которым была когда-то.

– Я думаю, мне следует обидеться.

– Не стоит. Я люблю тебя, Ларк.

«Скажи ему, – требовал внутренний голос. – Скажи ему, что ты любишь его».

– Оливер.

– Да, дорогая?

Она передумала, решив подождать.

Она хотела стать для него чем-то большим. Хотела, чтобы при взгляде на нее он чувствовал такое же молчаливое возбуждение, какое испытывает она при виде его. Она хотела, чтобы он чувствовал такое же беспомощное изумление и чтобы никто и ничто не значило для него столько же, сколько она.

– Нам пора возвращаться, – сказала Ларк. – Твои родители пригласили на обед в Линакр гостей.

Оливер тяжело вздохнул.

– Я чуть не забыл.

– Ты их всех знаешь?

– И очень неплохо. Один из них Хейвенлок – главный сплетник во всей Англии. Уж теперь он много чего порасскажет о нашей поспешной женитьбе. Наверно, даже предскажет день рождения нашего первого ребенка. Жаль, что придется его разочаровать.

– А ты думал об этом? О нашем первом ребенке?

Оливер усмехнулся и начал одеваться.

– По правде говоря, я не загадываю так далеко. – Он легонько поцеловал ее в губы.

– Я заметила. – Она была права, когда решила не говорить ему о ребенке.

– Я хочу, чтобы ты вся принадлежала только мне. – Игриво подмигнув, он ласково сжал ей груди. – Не могу представить, что мне придется делить тебя с кем-то.

Ларк покраснела и взяла одежду. Оливер рассмеялся.

– А знаешь, мы с отцом разработали план, как тайно вывезти Ричарда Спайда из Англии.

Ларк просунула голову в сорочку.

– Это не опасно?

– Предстоит небольшое приключение. «Русалка» – один из кораблей моего отца – прибывает в Англию в конце лета. После разгрузки корабль отправится в док для ремонта. Потом возвращается в Петербург. С заходом в Амстердам, конечно.

Ларк хлопнула в ладоши.

– Где Ричард Спайд попадет в руки голландских протестантов!

Так и не одевшись, Ларк бросилась через всю комнату к Оливеру и, обвив руками за шею, покрыла поцелуями его лицо.

– Если бы я знал, что для тебя это так много значит, я бы рассказал об этом раньше.

Ларк довольно улыбалась.

– Спасение преподобного Спайда значит для меня очень много.

– Правда? Почему?

–Потому что он выполняет важное дело. – Она нахмурилась, пытаясь завязать юбки. Оливер подошел к ней сзади, чтобы помочь. – Ричардимеет власть на людьми, – продолжала Ларк, чуть повернув голову назад, – и использует эту власть на благо других. Он борется за свободу.

С ловкостью опытной служанки Оливер помог ей надеть лиф и прикрепил рукава. Ларк потянулась за чепцом, но, прежде чем она успела надеть его, Оливер повернул ее к себе и погладил шелк волос.

– Как жалко их прятать.

У Ларк заалели щеки, и она поцеловала Оливера.

– Из-за тебя я впадаю в грех тщеславия.

– Немного тщеславия только на пользу. – Он поцеловал ее в ответ. – Я люблю тебя.

Ларк собрала волосы и надела чепец.

– Это потому, что тебе легко любить. Если бы любовь представляла для тебя трудность, ты бы не стал тратить силы.

– Девчонка, – сказал Оливер, прижимая ладонь к груди, словно прикрывая рану. – У тебя не язык, а рапира. Когда-нибудь ты найдешь ему лучшее применение.

Она покачала головой. Он был очарователен и неисправим. Едва ли это ценные качества для хорошего отца!

– Любимая, у меня есть идея. Давай поедем за границу вместе с Ричардом Слайдом.

– Оливер, я должна помогать самаритянам здесь.

– Ты много для них делаешь, Ларк, но подумай хоть раз о себе. Пожалуйста! Мы проведемнезабываемое время в плавании по бурлящему морю, удирая от испанских кораблей. Может, даже встретим бой. – Он со смехом схватил воображаемую рапиру и встал в позицию фехтовальщика.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже