Райдер смотрит на Гвен с обожанием, словно она уже обвела его вокруг пальца.
Постепенно мои тревоги рассеиваются, а на смену им приходит другое чувство.
Глава 36
Мне конец. Абсолютно ясно, что мне конец. Это все, о чем я могу думать, глядя на самого маленького ребенка, которого я когда-либо видел. Она такая крошечная и хрупкая на вид. Она фактически ничего не весит в моих руках, но я держу ее так, словно это золотой кирпичик с бриллиантовой корочкой. Словно она самая драгоценная вещь в мире.
У нее бледно-голубые глаза, кожа розового оттенка, а волосы — не более чем светлый пушок, слегка завивающийся на кончиках. Все, что я могу делать, это смотреть на нее в благоговении.
Один взгляд на нее, и я уже знаю, что сделаю для нее все. Что угодно, лишь бы она была в безопасности, лишь бы она была счастлива и имела все, что ей может понадобиться.
— Я назвала ее Гвендолин, — голос Пенни заставляет меня поднять глаза, и я понимаю, что она до сих пор не сдвинулась с места. Мгновение спустя слова, которые она только что произнесла, становятся ясными.
— Так звали мою бабушку, — указываю я на очевидное.
Пенни слегка кивает мне и улыбается.
— Мы зовем ее Гвен.
— Гвен, — повторяю я, пробуя имя на слух. — Ей подходит.
— Я принесу вещи, — говорит мне Пенни, и я наблюдаю за ней от двери, когда она проносится по дому, собирая все необходимое.
Она натягивает обувь, вешает сумку с подгузниками на плечо и подходит ко мне. Моджо не отходит от меня с тех пор, как я пришел, и смотрит на нас, склонив голову набок.
— Ты тоже можешь пойти, — говорю я ему, и он охотно следует за мной.
Пенни открывает заднюю дверь, и под ее пристальным взглядом я осторожно усаживаю Гвен в уже установленное автокресло. Я пристегиваю ее, как указано в инструкции, и трижды проверяю ремни безопасности.
Когда я закончил, я поворачиваюсь к Пенни, которая смотрит на меня так, словно у меня выросла вторая голова. Она несколько раз моргает, как будто убеждается, что все это реально, прежде чем обойти грузовик и забраться внутрь.
Моджо запрыгивает в кузов и сворачивается калачиком рядом с автокреслом. Я сам сажусь в грузовик и завожу двигатель.
— Почему ты больше не можешь заботиться о Моджо? — спрашивает Пенни, когда я выезжаю на дорогу.
— Я… — на мгновение я задумываюсь о том, чтобы солгать, но решаю, что если я хочу, чтобы все сработало, мне нужно выложить все свои карты на стол. — Я просто хотел, чтобы он был с тобой. Я знал, что он помогает тебе справиться с тревогой, и я знал, что он оберегает тебя.
— Правда? — она звучит удивленно.
— Да, правда. Не могу поверить, что именно это первый вопрос, который ты мне задаешь. Разве ты не хочешь знать, куда я тебя везу?
—
— Увидишь, — я ухмыляюсь. — Это всего в двадцати минутах езды.
Пенни со вздохом откидывается на сиденье. Она выглядит усталой. Счастливой и здоровой, но усталой. Вскоре ее сладкий женский запах, смешанный с ароматом новорожденного, заполняет кабину. Я глубоко вдыхаю, наслаждаясь этим запахом и надеясь, что в будущем он будет окружать меня постоянно.
Когда я бросаю взгляд на Пенни, чтобы спросить ее, высыпается ли она, я замечаю, что она дремлет. Думаю, это ответ на мой вопрос.
Через несколько минут я подъезжаю к дому. Пенни просыпается, когда я паркую машину.
— Где мы? — ее вопрос заканчивается зевком.
— Если мне повезет, то в твоем новом доме, — объясняю я.
— Что ты имеешь в виду? — взгляд Пенни мечется между мной и двухэтажным домом, который я купил для нее.
— Давай я покажу тебе дом изнутри, — нервно говорю я. Черт, не думал, что буду настолько напряжен, но мои мысли не унимаются. Что, если она откажется? Что, если она не захочет этого?
Отгоняя от себя эти мысли, я выхожу из грузовика. Поездка в машине сморила Гвен, поэтому я отсоединяю автокресло от базы и несу ее так.
Я подхожу к дому и достаю из кармана ключ, который изготовил сегодня утром. Пенни следит за каждым моим шагом, с удивлением оглядываясь по сторонам.
Я отпираю дверь и открываю, пропуская Пенни внутрь. Моджо проходит мимо нас и начинает бегать по дому, обнюхивая каждый угол, словно убеждаясь, что внутри нет опасности.
Дом уже обставлен и готов к заселению.
— Я купил его у семьи, которая переехала за границу, и они продали дом со всем своим барахлом. Но их дети были уже взрослыми, поэтому мне пришлось переделать детскую комнату. Хочешь посмотреть?
У Пенни открывается рот, когда она кивает головой. Я думаю, она слишком потрясена, чтобы вымолвить хоть слово.
Я веду ее вверх по лестнице в комнату, в которой, я надеюсь, будет жить наша дочь. Стены уже были розовыми, но мне пришлось купить новую мебель для детской. Белая кроватка придвинута к стене, над ней висит мобиль со звездочками. Пеленальный столик и комод расположены с другой стороны. Но самое лучшее в этой комнате — эркер, окруженный книжной полкой.
— Тебе нравится? — нерешительно спрашиваю я.