Читаем Клятва огня полностью

Она еще раз убедилась, что тщательно застегнула свою серую спецназовскую форму. С тех пор как она решила взбунтоваться, она постоянно опасалась выдать себя какой-нибудь глупой ошибкой. Никто, никто не должен заранее догадаться, что она задумала.

Вслед за мужчинами она направилась в штурманскую рубку. Они уже не могли стоять спокойно от нетерпения. Так бывало при каждом вторжении. Ни жалость, ни сострадание не были им знакомы. И она была такой же… поначалу. Теперь ей было отвратительно вспоминать об этом. Как она могла раньше быть такой дрянью? Кровожадной самкой-берсерком, которую одна только мысль о бойне приводила в состояние сексуального возбуждения?

Верховный стратег ожидал их, стоя перед большим центральным иллюминатором, за которым простирался космос. Планета Алмоа закрывала уже почти все поле обзора. С той самой минуты, как корабль вошел в атмосферу этого маленького мирка, компьютеры непрерывно извергали потоки информации о его устройстве.

– Эта планета крайне примитивна, – заявил Балтор. – Стремительно деградирующий мир, все северное полушарие которого покрыто жидкой грязью. Но, к счастью для нас, в южном полушарии царит тропическая жара. Его населяют постоянно воюющие между собой племена дикарей, подверженные разнообразным генетическим мутациям. Именно здесь упал аэролит, который и является главной целью вашей миссии. Он погружен в слои породы примерно на тридцать километров, кратер находится на дне озера. Поверхность метеорита растрескалась от перенесенного термического шока, но его ядро продолжает вырабатывать тепло, которое разогревает землю и которым мы и напитаем наши насосы.

Горн и его товарищи периодически кивали, старательно усваивая все эти подробности.

– Мы будем действовать точно так же, как и на других планетах, – продолжал Балтор. – Выкачаем всю термическую энергию и запасем ее в своих резервуарах. И когда мы отправимся восвояси, Алмоа превратится в парящий в пространстве безжизненный стерильный айсберг. Мы уже начали распылять в атмосфере вещество, вызывающее эйфорию; для аборигенов оно будет выглядеть как хлопья снега. Скоро этот наркотик подействует на всех обитателей приозерного поселения и притупит их способность адекватно воспринимать события. Тем не менее жара – когда она особенно сильна – способна ослаблять действие этого вещества. А значит, слишком теплое озеро может помешать всеобщему отупению. Выявите людей, не подвергшихся действию наркотика, и уничтожьте их до того, как они попытаются организовать сопротивление. Впрочем, я готов биться об заклад, что их будет крайне немного. Высадившись с корабля, вы окажетесь перед толпой безропотных тупиц, неспособных осознать, что их ожидает скорая гибель.

Он немного прошелся, заложив руки за спину. Наледь на полу похрустывала под его сапогами.

– Помните, люди, обитающие здесь, – примитивные дикари, – сказал он в заключение. – Никакой пощады, никакой жалости! Вы – наш авангард, наша главная сила, и наше выживание целиком и полностью зависит от решительности ваших действий.

Горн, Бальд и Марнем горделиво приосанились. Дорана тоже, хоть и с секундным опозданием, расправила плечи, от души надеясь, что никто не заметил ее колебаний.

– Убейте всех до единого, – рявкнул Балтор уже менее официальным тоном. – Это ничтожные существа, едва ли осознающие, кто они есть. Они примитивнее, чем животные. Значение имеет только их тепловая энергия. Не оставьте ее ни капли! Когда мы покинем эту планету, она не должна быть способна произвести еще хоть одну калорию… Это ясно? Выполняйте!

Офицеры молодцевато щелкнули каблуками. Истребительная операция начиналась.

Глава 6

Было настолько холодно, что Нату и Анакате пришлось отказаться от идеи отправиться туда, где они обычно жили. Лязгая зубами, они ввалились в деревенский трактир, где вовсю гомонил народ: отовсюду сыпались плоские шуточки и самые заезженные анекдоты, но, несмотря на избитость этих острот, в общем зале царило безудержное веселье. И обслуга, и клиенты буквально рыдали от хохота, то и дело пихая друг друга локтями в бок, как будто им в жизни не приходилось слышать ничего более уморительного. Анаката попыталась протолкаться к камину, но оказалось, что разжечь огонь никто не позаботился. И когда они спросили горячего кофе, на них глянули с удивлением.

– А может, вам лучше кружечку прохладного пивка? – предложил трактирщик, широко улыбаясь, как будто Нат сказал что-то на редкость забавное.

– Нет, – отрезал юноша. – Пожалуйста, горячий кофе и суп, если у вас есть. Тоже погорячее.

– А! Я понял, – прыснул трактирщик. – Это такая шутка! Ну вы и остряки!

И он снова залился смехом, похрюкивая и утирая ладонью слезы. Нату пришлось повысить голос, чтобы его заказ наконец был принят.

– Не стоит здесь задерживаться, – проворчал Неб Орн, понизив голос. – Как только немного согреетесь, надо уносить ноги, пока мы не стали такими же, как они.

– Но мы не можем бросить их в таком состоянии, – возразила Анаката. – Они ведь не отдают себе отчета в том, что происходит. Они умрут от холода… и дети, и старики, все!

Перейти на страницу:

Все книги серии Запретная стена

Похожие книги