— Надеюсь, эта женщина знает, что делает! — раздраженно прошептал Раммар, а оба его соратника в это время обеспокоенно глядели наверх.
Внезапно что-то перелетело через зубцы стены. Человеческое тело рухнуло вниз, ударившись о землю под ногами орков. Солдат в кольчуге и военном мундире, на груди которого был изображен герб Каль Анара, умер не потому, что ему перерезали горло (это было сделано для того, чтобы помешать ему закричать), а потому, что падая со стены, он сломал себе шею и еще несколько костей в придачу.
— Основательная работа, — с уважением произнес Бальбок.
—
В этот миг со стены снова что-то упало — и угодило прямиком в голову Раммара.
То была веревка из грубой пеньки.
— Проклятье, девка действительно оказалась полезной, — пробормотал Раммар.
Другой конец веревки Квия обмотала вокруг одного из зубцов и закрепила. Затем Бальбоку и Анклуасу удалось легко взобраться по стене. Раммар же чувствовал, что сделать это не в состоянии. Бальбоку было это знакомо, поэтому он решил проблему уже проверенным способом: Раммар обвязался концом веревки, и спутникам пришлось попотеть, чтобы втащить на стену толстенького орка.
Спутники тянули медленно, шаг за шагом. На уровне железных шипов, загнутых вниз с целью задержать наступающих противников, Раммару пришлось втянуть живот, чтобы не проколоть его. Но он преодолел и это препятствие и, когда наконец выбрался на стену, оказался лицом к лицу с двумя совершенно измотанными вспотевшими орками.
— Что такое? — принялся подтрунивать над ними Раммар, с трудом протискиваясь между зубцами на стене. — Вы ведь не собираетесь сказать, что устали?
У них получилось, они преодолели стену и теперь находились во вражеском городе.
По эту сторону крепостной стены простиралось море крыш, которые, казалось, громоздились друг на друге. Между ними был проложен самый настоящий лабиринт из узких улочек и вырубленных в скале лестниц, освещенных сделанными из черепов лампионами, свисавшими с крыш и фронтонов домов.
— Красиво, — заметил Бальбок.
—
— И где же нам искать ваших товарищей? — растерянно спросила Квия. — Город огромен. Без указаний у нас нет никаких шансов найти Гурна и Нестора.
В этот момент, словно в ответ на ее слова, из недр горы донесся глухой грохот. Огненное сияние над Анаром на миг усилилось, заставив Змеиную башню вспыхнуть мрачным оранжевым светом.
— Там, — только и сказал Анклуас.
Оцепенение продолжалось совсем недолго.
Еще в то время, когда Нестора и Гурна тащили по темным катакомбам башни, оба заметили, что к ним вернулась подвижность. Как и тогда, когда василиск застал их врасплох в чистом поле…
Нестор ругал себя на чем свет стоит. Как он мог повести себя настолько глупо? Что на него нашло? Из-за одного человека он подверг опасности всю миссию? Более того, рискнуть своей жизнью и жизнью товарища ради того, чтобы спасти чужого человека?
Если бы ему всего пару месяцев назад сказали, что он сделает что-либо настолько глупое, человек из Тайка только рассмеялся бы! Но это случилось, и сейчас ему было не до смеха. Гурн чувствовал себя не лучше; ледяной варвар тупо смотрел в одну точку и только время от времени издавал глухое рычание.
Чем дальше их тащили по освещенному факелами коридору, тем жарче становилось. Нестор сомневался, что они все еще находятся в Змеиной башне. Переходы и комнаты мрачного строения, казалось, простирались далеко под горой. Этим, вероятно, объяснялась жара, все более невыносимая. Пленники уже начинали потеть. Анар был не какой-то там обычной горой, а вулканом, внутри которого бушевало вечное разрушительное пламя.
Наконец коридор расширился, и лазутчиков втащили в комнату, свод которой поддерживали колонны. Каждая из колонн имела капитель в форме обвивающейся каменной змеи, а на щитах стражников, стоявших по периметру комнаты, красовался василиск.
— Змеи, кругом одни змеи! — раздраженно проворчал Нестор, обращаясь к варвару. — Эти твари начинают меня доставать, вот что я тебе скажу…
Он мгновенно пожалел о своих словах, потому что стражники, до сих пор тащившие его на руках (ведь он еще не полностью пришел в себя), отпустили его, он растянулся на полу во весь рост и, прежде чем успел подняться, схлопотал сапогом по физиономии.
Чьи-то грубые руки подхватили убийцу и потащили к краю широкой, шагов в сорок, ямы, занимавшей дальнюю часть комнаты. Что находилось в ней, пленники не увидели, их заставили встать на колени.
После этого раздался звук большого гонга, висевшего между двух колонн. От звона задрожала комната.
— Ксаргул! Ксаргул! — призывно вскричал один из священнослужителей, сопровождавших отряд, — и в яме что-то зашевелилось.
Нестор услышал тихий, шуршащий звук, словно что-то невероятно огромное протащили по песчаному полу, и в лицо пленникам из ямы ударила зверская вонь.
Гниль, плесень, тление.
Запах смерти…