— Они что там, спешно эвакуируются? Почему не сообщили заранее? — это был уже вопрос ко мне. Причем, задан он был без малейшей издевки, совершенно серьезно. Строго говоря, младший офицер, привезший людей, не обязан был быть в курсе мотивов своих начальников. Но если бы я так ответила, не миновать было бы запроса на побережье. Поэтому надо было снова врать. Стараясь не обращать внимание на пытливую усмешку иерарха, я отозвалась:
— Это очень перспективные индивидуумы. В случае внезапной потери контроля над территорией, именно этих жаль было бы потерять. Поэтому меня с ними командировали сюда.
— В каком смысле они перспективны? — нахмурилась Даррина.
— Их последние аналоги ведут жизнь бурную и неосторожную. Они постоянно на грани гибели, поэтому преображения осталось совсем недолго ждать.
— Подумать только, у этих провинциальных умников есть время думать об исследованиях… — процедила Даррина. Она повернулась ко мне и сверлила меня взглядом. Я знала, что это означает. Она прощупывала, прослушивала меня минуты две, прежде чем окончательно утвердилась во мнении, что я не выставляю блоков, а просто-напросто я тоже «деревянная».
— Кто ты такая, и почему на тебе офицерская форма?
— Катерина, младший офицер Иерархии. Я служила в карантинном блоке и непосредственно занималась с этими двумя, — выдала я.
— Интересно, интересно, — проворчала Даррина. — Дикие вещи творяться на побережье. Знаешь, иерарх, — обратилась она к юноше, — Я уже готова была бы считать эту троицу неловким прикрытием агентурной вылазки нашего противника. Но так как она тоже клиент КБ, остается только водворить всех троих по их новым камерам…
— Но я офицер, позволю себе заметить! — я повысила голос.
— Интересно, по какому праву тебя вообще взяли на службу? — Даррина пожала плечами.
— По моему разрешению, — вставил вдруг иерарх.
— То есть? — Даррина развернулась к юноше.
— Два месяца назад я разрешил провинциям привлекать достаточно подготовленных людей из числа несовершенных, в случае нехватки профессионалов.
— А почему я об этом не знаю? — рассердилась Даррина.
Иерарх же не возмутился на то, что Даррина повысила на него голос, он лишь слегка усмехнулся и ответил с веселым вызовом:
— Мама, я не обязан отчитываться о каждом принятом решении!
— Да, вот как?! — Даррина вспыхнула, — Тогда принимай решение сам и насчет этих шутов. Мне кажется, вся эта троица откуда-то сбежала, скорее всего из зверинца…
Она взяла за руку малыша и пошла прочь. Мальчик уперся и заорал на всю округу:
— Мама, я хочу остаться!
— Мама, пусть он останется, — подтвердил иерарх.
— Пусть, — сердито отозвалась Даррина. — Только учти, Бертан, хоть ты и довольно занятой человек, если уж ты разрешаешь ему крутиться рядом с собой, то и присматривай за ним, как положено! Я не хочу каждый раз срываться на его зов о помощи!
— Хорошо, мама, — кивнул иерарх Бертан.
Даррина удалилась. Бертан проводил ее укоризненным взглядом и взял мальчика за руку. Ребенок, страшно довольный, что его прихоти уступили, принялся строить мне рожи, несмело косясь на моих безмолвных друзей. Бертан же рассматривал их в упор и довольно внимательно.
— Вас сейчас проводят в КБ. Его начальник, офицер Кельстер, пристроит к месту и твоих подопечных, и тебя…
Ну и Кельстер, жирный гаденыш, дослужился-таки… Я успела лишь молча вознегодовать по поводу услышанного, но за своей спиной я услышала жалобный стон.
Мариэла в глубоком обмороке лежала на руках Одера. Видимо, воспоминания о Кельстере действовали на нее куда сильнее, чем даже на саму Рэсту.
— В чем дело? — нахмурился иерарх.
— Офицером Кельстером пугают маленьких детей, — отозвалась я. — По крайней мере там, где я работала, о нем отзывались не лучшим образом…
— Надо же, какое совпадение, я тоже от него не в восторге, — заметил иерарх.
Двое мужчин из окружения иерарха уже подходили к нам.
— Они проводят твоих подопечных в карантинный блок, — пояснил иерарх.
— А я? — я была удивлена.
— Это я решу в свое время, — уклончиво сказал иерарх и задумался. Ухватившийся за его руку мальчик, раскачивался на одной ноге в разные стороны, выворачивая пальцы старшему брату. Бертан, в раздражении, дернул мальчишку и рявкнул:
— Стой спокойно, Бэст, а не то я живо отправлю тебя к матери!
Ребенок насупился и на некоторое время перестал развлекаться. Я молча стояла и смотрела, как Одер под конвоем уносит Мариэлу с холма.
В это время запас терпения маленького Бэста кончился и он снова начал подпрыгивать на месте. Бертан вздохнул и, быстро взглянув на меня, спросил:
— Значит, ты все время работала нянькой при калеках?
— Ну… в последнее время.
— А как насчет здорового ребенка? Справишься, если я повешу на тебя этого маленького деспота? Я понимаю, что ему лучше с ранних лет проводить время со мной, чем с матерью, но я не могу все время держать его за руку. Он уже несколько раз убегал, один раз чуть не утонул… — сообщил мне Бертан.
— Это что, официальная должность? — уточнила я.
— Разумеется, — отозвался иерарх и хитренько усмехнулся.
— Но ведь я несовершенна. Мальчик не сможет со мной связаться, если что случиться.