Читаем Клятва рыцаря полностью

– Астролябию? Ах, ну где же еще, как не у мастера Мартинуса? Он не только астролог, но еще и выдающийся астроном. Он составляет гороскопы больше для развлечения, ну и для заработка. Вычисляя траектории звезд, не заработаешь и медного пфеннига. Конечно, если ты настолько умен, что можешь составлять карты звездного неба или что-то в этом роде… Я бы очень хотела составить атлас, а может быть, каталог звездного неба, как Птолемей. Он утверждал, что на небе тысяча двадцать две звезды… но недавно я открыла новую, которую он не описал! Мастер Мартинус полагает, что я ошиблась, но я докажу, что права! Вот поэтому я сегодня и выбралась в сад…

Герлин задумалась, как могло выглядеть такое доказательство. Мария ведь не могла в монастырском саду спрятать свою звезду в карман и затем продемонстрировать ее господину Мартинусу. Но у нее не было времени выслушивать еще одну лекцию, к тому же они, чего доброго, разбудят госпожу Марту или, что еще хуже, Дитмара. Малыш был очень общительным ребенком, однако если его будили ночью, он протестовал продолжительным ревом. Поэтому Герлин приложила палец к губам и велела Марии вести себя тихо. Женщины еще раз с ласковыми улыбками склонились над колыбелью Дитмара, чтобы посмотреть на спящего ребенка. Герлин вспомнилось колкое замечание Марты. Если Мария и правда делит ложе с господином Мартинусом, то рано или поздно она забеременеет. Возможно, она даже этого желает.

Однако как вписывается ребенок в ее мечты о звездах?

Глава 5

Соломон и Авраам пришли в изумление, когда Герлин рассказала им о ночной встрече с их странной попутчицей.

– Астролябия! – воскликнул восхищенный Соломон. – Здесь ее крайне редко можно встретить, мне так жаль, что пришлось оставить свою в Лауэнштайне. На самом деле ее изобрела женщина, Ипатия Александрийская. Она была… – Соломон пустился в долгие объяснения.

– Значит, девушка – ученица Мартинуса, а не потаскуха, – рассуждал Авраам. Он бросил оценивающий взгляд на Марию, которая ехала на своей мулице. Ее лицо, как обычно, было скрыто под вуалью. Как и в предыдущие два дня, она ни к кому не обращалась, правда, в это утро она несколько дружелюбней поприветствовала Герлин. – Или же и то и другое? – задумчиво добавил он.

– Девушка-ученица… – протянула Герлин.

Она хорошо понимала, что Авраам разделяет ее сомнения. Разумеется, она допускала, что господин Мартинус имел передовые взгляды и признавал способность женщин мыслить и исследовать. Или же Мария оплачивала особым образом знания, которыми он с ней делился?

– Я бы хотел знать, красива ли она! – сказал Авраам.

Соломон бросил на него неодобрительный взгляд. По его мнению, племянник и так проявлял чрезмерный интерес к девушке, которая носила имя матери христианского Бога.

Путешественники снова ехали через густой лес по направлению к Вюрцбургу. Теперь Герлин могла бы расслабиться – Роланд уже наверняка давно отказался от поисков истинного наследника Лауэнштайна, однако ее беспокоил господин Бертольд, который проявлял к ней повышенный интерес. Вот и теперь он снова застал Герлин врасплох, когда она во время привала набирала родниковую воду.

– Вы очень красивы, госпожа Линдис, – отметил он, наблюдая за тем, как она наполняет бурдюк водой.

Герлин ничего на это не сказала. Рыцари, как правило, не действовали так прямолинейно. Похоже, господин Бертольд не слишком-то умел обращаться с дамами.

– Мне кажется, вы не похожи на женщину, промышляющую на ярмарках.

– Я и не на ярмарке сейчас, – невозмутимо заявила Герлин.

– Такую красоту, как у вас, можно созерцать скорее в крепостях, – продолжал Бертольд.

– Красота, господин Бертольд, рождается везде, – язвительно заметила Герлин. – Вы, как рыцарь, должны об этом знать. Крестьянки часто жалуются на то, что их обесчестил вооруженный рыцарь.

– Нелепые слухи, госпожа Линдис. – Рыцарь оскалился.

Герлин закатила глаза.

– Ну конечно, вы ведь поклялись еще на посвящении в рыцари чтить вдов и сирот, а также защищать и жалеть женщин и девушек!

– Для жены цирюльника вы слишком хорошо осведомлены, какие клятвы мы даем при посвящении в рыцари, – заметил Бертольд.

– Жена цирюльника не всегда глупа и уж точно не слепа и не глуха, – отрезала Герлин. – Как уже говорил вам мой супруг, мы много путешествуем, а в поездках столько всего услышишь…

– Где вы познакомились со своим цирюльником? – поинтересовался Бертольд. – И как ваш отец мог отпустить такую славную горожанку с мошенником?

Герлин почувствовала себя загнанной в угол. У нее не было ни малейшего желания выдумывать себе новую биографию, к тому же она не обладала такой неисчерпаемой фантазией, как Авраам. Герлин мысленно отругала себя за то, что раньше не обговорила эти вещи с мужчинами. Ей нужна была история, которую каждый из них знал бы и мог подтвердить. Она решила не отвечать: в конце концов, какое рыцарю дело, где она познакомилась со своим мужем?

– Мне сдается, у вас не такие уж близкие отношения, – продолжал рыцарь. – Порой кажется, что вы едва знаете друг друга…

Герлин попыталась выглядеть хладнокровной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изгнанница

Поединок чести
Поединок чести

Жестокий Роланд отнял у семьи Дитмара отцовский замок и земли, и юный рыцарь поклялся отомстить коварному родичу. На турнире в честь коронации принца он готов сразить обидчика! Но Дитмар не мог предположить, что прекрасная незнакомка, покорившая его сердце, — дочь заклятого врага… Он не в силах убить отца своей суженой! Однако Роланд намерен навсегда разлучить влюбленных. Чтобы быть вместе, они решаются на отчаянный шаг…Рыцарь Дитмар празднует первые победы на турнире. Его вдохновляет на новые подвиги улыбка прекрасной незнакомки. Юноша узнает, что ее имя — Софи, и она… дочь его заклятого врага Роланда, захватившего наследство Дитмара. Он должен выбирать: отомстить за отца или сохранить любовь Софи.На что пойдет юноша, чтобы быть с любимой

Рикарда Джордан

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Романы

Похожие книги