Читаем Клятва рыцаря полностью

Хотя он и ругал Авраама, его действительно очень беспокоило отсутствие племянника. Он был юношей легкомысленным, однако серьезно относился к Мириам. И он наверняка не собирался компрометировать девушку, не приведя ее сразу же после миквы к «родственникам». Соломон шагал так быстро, что Герлин едва поспевала за ним – и пустилась бегом, когда услышала доносящиеся со стороны купальни крики и звон клинков.

– Беги, Мири! Ну, беги же! – услышали Соломон и Герлин срывающийся голос Авраама, а в следующий момент их взорам открылась страшная картина.

Перед входом в небольшой узкий дом, в котором, похоже, и находилась миква, в луже крови лежал рыцарь, а Авраам и пожилой мужчина, предположительно супруг хозяйки, отважно бились на мечах с пятью товарищами убитого. Мириам стояла неподалеку, бледная как смерть и оцепеневшая от ужаса. Пожилая женщина возле нее истерически кричала, несколько любопытных прохожих наблюдали за сражающимися мужчинами. Наверняка они не знали, следует ли им вмешиваться и кому помогать. Между тем крики становились все громче. Кто-то выкрикнул:

– Да позовите же городскую стражу!

Через время власти, конечно же, вмешаются, однако до этого…

Без долгих размышлений Соломон вытащил меч и поспешил на помощь Аврааму, который сражался с тремя рыцарями одновременно.

– Вы? – удивился рыцарь, на которого он сразу же набросился, и от изумления опустил меч. Соломон также замер. – Посмотрите-ка, цирюльник! – Герлин, к своему ужасу, узнала не только голос, но и доспехи Бертольда из Бингена. – И его дорогая женушка… У них какие-то дела с евреями!

Рыцарь на секунду поднял забрало и зловеще усмехнулся. Он бросил взгляд на Герлин, и его глаза загорелись.

– Вот как… – он победоносно посмотрел на нее. – Я до последнего не верил, но ведь вы невероятно похожи на маленькую графиню, госпожа… Линдис! Как вас там на самом деле зовут? Гертруда или Герхильда… как-то так. И вас когда-то выдали замуж за юного наследника Лауэнштайна. Господи, как же мы по вам слюнки пускали, а вы все не могли отвести взгляда от этого светловолосого рыцаря… Но клятву верности вы принесли ребенку, которого только-только посвятили в рыцари!

– Вы желаете сражаться или беседовать, господин Бертольд? – спросил у него Соломон и поднял меч.

В его голосе слышалась решимость. Если он рассчитывал сохранить тайну Герлин и Дитмара, ему следовало убить рыцаря.

– Мне ведь нужно сначала обдумать, не ниже ли моего достоинства сражаться с евреем, не так ли? – съязвил Бертольд из Бингена. – Господи, если бы я тогда все сопоставил! Цирюльник, напоминающий еврея, и его потаскуха, которая смахивает на графиню! Ну конечно, это было в Лауэнштайне! Юный Дитрих усадил вас за свой стол – неслыханное дело!

– Тогда я приму решение за вас!

Соломон не стал ввязываться в пустую болтовню. Бертольд и так достаточно сказал, чтобы кто-нибудь из зевак понял, о чем речь. Лекарь собрался и нанес удар так внезапно, что рыцарь с трудом отбился. После этого у него уже не было времени для оскорблений. Соломон был превосходным, умелым бойцом. Бертольд был сильнее его, однако лекарь возмещал этот недостаток различными увертками.

Между мужчинами завязался яростный бой, зеваки подбадривали их криками. Однако тут сразу из двух проулков донеслись приближающиеся шаги. Кто-то закричал:

– Прекратите, прекратите немедленно!

Краем глаза Соломон заметил форму городской стражи, а Бертольд бросил взгляд на новоприбывших. Соломон тут же этим воспользовался – его острый меч пронзил кольчугу Бертольда, и тот рухнул на землю. Лекарь едва успел вытащить клинок из его груди, как на него набросился другой рыцарь. Но городская стража уже вмешалась в драку.

– Да беги же, Мириам! – крикнул в который раз Авраам, и на этот раз девушка отреагировала.

Смерть Бертольда вывела Мириам из оцепенения. Она резко развернулась и помчалась прочь. Герлин подумала, не последовать ли за ней, однако решила, что будет нужнее здесь. Один из рыцарей как раз что-то пояснял жандарму.

Герлин тут же подошла к ним. Она должна была объяснить… ей нужно было быстро что-то выдумать…

– Мосье, сделайте что-нибудь, умоляю вас! Один из сражающихся мой муж…

– Те мерзавцы, которые бьются без доспехов, – евреи! – перебил ее рыцарь. Француз, он говорил очень быстро и, похоже, убедительно. – Этот дом оказался их храмом, они там тайно проводили свои обряды. И эта женщина тоже еврейка, уж поверьте мне!

Жандарм развернулся к Герлин, собираясь схватить ее.

Между тем Авраам заметил блюстителей порядка.

– Дядя, нам нужно бежать отсюда! – прокричал он Соломону и внезапным ударом меча свалил противника на землю. – Мы отправили двоих на тот свет, и если они нас поймают…

Однако противник Соломона продолжал наседать. Это был Генрих из Оберга, друг Бертольда, который наверняка жаждал мести.

Авраам хотел прийти на помощь дяде, но тут он заметил нависшую над Герлин опасность. Он набросился на жандарма – и в этот же момент Соломон упал. Герлин не увидела, куда его ранило, но он лежал на земле и явно не мог защищаться должным образом.

– Беги, Герлин!

Перейти на страницу:

Все книги серии Изгнанница

Поединок чести
Поединок чести

Жестокий Роланд отнял у семьи Дитмара отцовский замок и земли, и юный рыцарь поклялся отомстить коварному родичу. На турнире в честь коронации принца он готов сразить обидчика! Но Дитмар не мог предположить, что прекрасная незнакомка, покорившая его сердце, — дочь заклятого врага… Он не в силах убить отца своей суженой! Однако Роланд намерен навсегда разлучить влюбленных. Чтобы быть вместе, они решаются на отчаянный шаг…Рыцарь Дитмар празднует первые победы на турнире. Его вдохновляет на новые подвиги улыбка прекрасной незнакомки. Юноша узнает, что ее имя — Софи, и она… дочь его заклятого врага Роланда, захватившего наследство Дитмара. Он должен выбирать: отомстить за отца или сохранить любовь Софи.На что пойдет юноша, чтобы быть с любимой

Рикарда Джордан

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Романы

Похожие книги