Герлин рассмеялась и прижала к себе Дитмара, для которого в сундуке также нашлись наряды, причем различных цветов. Малыш вырастет, так и не успев надеть все крошечные туники. Но госпожа Алиенора хотела снабдить свою подопечную всем необходимым – что касалось Дитмара, она наверняка не знала цвета его волос и глаз. В этот день ребенок был немного бледен и капризничал.
– Его первое похмелье, – смеясь, заметил Авраам. – Вообще-то Одемар не зря напоил его. Спускаться по этой лестнице Мириам и так было нелегко, а с барахтающимся ребенком это было бы просто невозможно. Как хорошо, что Мириам совсем не боится высоты! – Он с обожанием посмотрел на свою возлюбленную.
Авраам явно гордился ее отвагой. По пути в Аль-Андалус, сообщил он ей, им встретится множество башен, на которые можно будет взобраться.
Ричард Львиное Сердце принял Герлин и ее сына в своей палатке, и она поразилась тому, что там собрался почти весь, разумеется, небольшой с учетом военного времени придворный штат. Госпожа Алиенора в пышном одеянии занимала место на возвышении, две придворные дамы располагались по обе стороны от нее. Ричард был в темно-синей, расшитой золотом тунике, красных штанах и кожаных сапогах. Золотая тиара – знак королевского достоинства – придерживала его светло-каштановые волнистые волосы, не давая им падать на лицо. Его окружали вернейшие рыцари, все одетые по-праздничному.
Было очевидно, что в этот день войско не будет двигаться дальше. Ричард планировал остаться на какое-то время в Фретевале, возможно, позже нанести визит в крепость, оказав честь хозяину. Но прежде ему нужно было уладить некоторые разногласия среди своих рыцарей, и он наверняка хотел сообщить ближайшим соратникам то, что узнал, прочтя документы из архива французского короля. Однако, похоже, с гневом ему удалось справиться. Он выглядел скорее расслабленным, чем воинственным, и рассматривал Герлин с иронической улыбкой, когда она присела перед ним в глубоком реверансе.
– Герлиндис Орнемюнде из Лауэнштайна к вашим услугам, ваше величество…
Король кивнул и бросил взгляд на Дитмара, которого Герлин удалось заставить опуститься на колени.
– А это мой сын? – сурово спросил он, когда Герлин поднялась.
Дитмар неуклюже встал и крепко ухватился за юбку матери. От него еще никогда не требовали стать на колени, и, похоже, он задумался, не стоит ли ему расплакаться или даже закричать. Однако он передумал и расплылся в улыбке, глядя на короля. Ричард едва сдержался, чтобы не улыбнуться в ответ.
– Как же такое может быть, что я совершенно не помню момента зачатия этого ребенка? – Он явно был озадачен. – А ведь красота его матери, несомненно, должна была запечатлеться в моей памяти!
Герлин залилась краской. Она робко подняла глаза на Ричарда, причем ее вуаль немного сползла и еще больше обнажила густые каштановые волосы.
Ричард Плантагенет насторожился. Ему показалось, что он узнал этот взгляд. Пугливая лань – но все же дочь Евы, которую рано обучили искусству обольщения рыцарей…
Король посмотрел на молодую женщину с новым интересом.
– Думаю, я уже где-то видел эти глаза… пусть и не в своей постели!
Герлин несмело улыбнулась.
– Я… выросла при дворе вашей матери, – тихо произнесла она. – Там мы и встретились. И я… я солгала относительно моего сына, но я… я всегда любила вас. Если бы вы выбрали меня в жены, я подарила бы вам столько сыновей, сколько звезд на небе!
Король улыбнулся, и в его глазах появилось лукавство, которое Герлин так хорошо помнила. Именно так он смотрел на нее тогда в коридоре перед покоями его матери. Похоже, Ричард также вспомнил их встречу.
– Я припоминаю, – сказал он. – Но тогда вы были слишком юны для любви. А что касается сыновей… Скажем так, было бы желание. Нам пока не представилась подходящая… возможность… Не то время, не то место.
Герлин снова покраснела.
– Однако мы можем наверстать упущенное, моя дама, – произнес король, явно намереваясь протянуть ей руку.
Алиенора Аквитанская неодобрительно посмотрела на сына.
Ричард вздохнул и убрал руку.
– Похоже, обстоятельства и в этот раз не на нашей стороне… Ну что ж, Герлиндис из Лауэнштайна. Вы оказали мне большую услугу, поэтому ваш обман прощен. Могу ли я быть чем-то вам полезен? Не желаете ли вы, чтобы ваш сын воспитывался при моем дворе? На самом деле я охотно удовлетворил бы это желание прямо сейчас, но обстоятельства…
Он сделал жест рукой, будто охватывая весь лагерь – не самое подходящее место для женщин и детей.
– Французскому королю придется вернуть мне владения хотя бы для того, чтобы получить свою королевскую печать… – Король ухмыльнулся. Похоже, он уже предвкушал удовольствие от предстоящих переговоров по этому поводу. – Однако процесс может затянуться. А до этого момента мы не сможем вернуться в Англию или даже где-нибудь остановиться на долгое время.
Герлин сделала глубокий вдох.