Читаем Клятва воина (Хроники Эйнарина - 2) полностью

- Знаешь, у меня есть собственное дело в Релшазе, - внезапно сообщила Ливак чуть погодя. - И если уж Шив ухитрился втравить Хэлис в свои планы, почему бы мне не доехать туда вместе с вами? Как ты сам говорил, дороги опасны для одиночки.

В устах женщины, которая сбежала из дома с пустыми руками, едва выйдя из девичества, это прозвучало не слишком убедительно.

- Что за дело? - с умеренным любопытством спросил я в надежде, что она не замышляет ничего слишком бесчестного. Кое-какие приемы, которыми Ливак зарабатывала на жизнь, плохо уживались с моей совестью.

- Есть один тип, его зовут Арл Кордайнер. - Ее глаза стали далекими и холодными.

- И что он тебе?

- Он мне должен, - твердо ответила Ливак. - Кордайнер - мошенник, один из лучших, потому что выстраивает других в очередь к позорному столбу или на виселицу, если что-то идет не так. Нас четверых едва не повесили из-за него в Селериме где-то с год назад. Он не смог бы опустить нас в большее дерьмо, даже если б оставил по шею в выгребной яме.

- Думаешь найти его в Релшазе?

- Я видела его на Речной дороге сразу после Равноденствия. - Лицо женщины пылало решимостью. - Он весь был разодет, как тормалинский торговец шелком, и с окладистой бородой. Но я никогда не забуду его рук и ушей.

Я ободряюще кивнул. Знает ли этот Кордайнер, что Рэпонин собирается потребовать с него счет, дабы подвести баланс в гроссбухах правосудия?

- Я поеду с вами до Релшаза, - продолжала Ливак. - Хочу убедиться, что Шив сдержит слово. Что бы ты ни говорил, я все равно не доверяю магам.

Вот мы и добрались до сути дела, решил я.

- Если нападем на след воров с этих Ледяных островов, я постараюсь вернуть сокровища Вилтреда, но только пока буду уверена, что риск того стоит. И если маги будут у меня в долгу, то пусть заплатят его, починив ногу Хэлис. - Ливак хмуро посмотрела на спины магов, едущих впереди нас, но злость в ее глазах сменилась болью, как только ее взгляд упал на подругу. Это должно уладить любые счеты между ней и мною, хотя все выигрышные руны опять достанутся Шиву. Но если вдруг снова запахнет бедой, как в прошлый раз, я смоюсь оттуда быстрее чем кошка, пойманная у миски со сливками.

- А я, вероятно, побегу следом. - Я отважился на теплую улыбку, которую Ливак вернула, хоть и с саркастическим блеском в глазах.

- Сэдриновы потроха! - Громкие ругательства Хэлис оповестили нас о том, что шарабан угодил колесом в болотистую колею.

- Как тебе лошадь? - поинтересовался Шив у Ливак, когда экипаж выбрался на сравнительно твердый грунт.

- Отлично. - От улыбки ямочки заиграли у нее на щеках. - Но что годится для Вилтреда, для меня и подавно сойдет, разве нет?

- В молодости, барышня, я был выдающимся наездником... - встрепенулся маг, словно старый кот-мышелов, разбуженный нахальным котенком.

- Мы попадем на большак около полудня, верно? - Я оглянулся, обращаясь к Шиву, который ехал теперь замыкающим.

Иронично улыбнувшись старику, Ливак пришпорила лошадь и легким галопом умчалась вперед.

- Верно.

Шив перевел сердитый взгляд с исчезающей спины Ливак обратно на Вилтреда. Потом ударил коня в бока и рысью поехал рядом со мной.

- Ты не можешь сказать Ливак, чтобы кончала его подначивать? - тихо спросил он.

Я пожал плечами.

- Сказать-то могу, но пока он продолжает заглатывать червячка, она будет его дразнить, если не найдет чего-то позабавнее. А почему бы тебе не намекнуть Вилтреду, чтобы перестал обращаться с ней как со служанкой, уволенной за флирт с лакеем? Это могло бы помочь.

Шив что-то проворчал, но я не вслушивался. Дорога начала взбираться на длинный склон, и шарабан замедлил ход. Мы ехали шагом, слушая, как Вилтред пытается узнать что-нибудь о Хэлис. Так как на все расспросы наемница отвечала одним словом, самое большее двумя, старик все сильнее раздражался, и его вопросы в конце концов перешли от дерзких к оскорбительным.

- Я думал, женщине твоего возраста давно пора остепениться и завести детей. - Вилтред покосился на Хэлис, чтобы увидеть ее реакцию. - В мое время считалось несчастьем, если девица встречала свой праздник поколения незамужней.

- А я руководствуюсь солурскими поколениями, - неожиданно заявила Хэлис. - И это тридцать три года, а не двадцать пять по тормалинскому календарю. У меня в запасе еще два года, прежде чем надо будет беспокоиться.

Вилтред заткнул рот, а мы с Шивом усмехнулись. Интересно, нельзя ли убедить мою матушку поступать, как Хэлис? С тех пор как ей перевалило за пятьдесят, она отчаянно жаждет внуков.

Старый маг не сразу оправился от того щелчка, но спустя некоторое время стал потчевать нас все более скучными историями из своей молодости, швыряясь знатными именами, как идущий за плугом крестьянский парень, бросающий камни в ворон.

- Кто этот Фелмат из Широкого Эйла? - прошептал я Шиву.

- Понятия не имею, - покачал головой маг. Я наморщил лоб.

- Лорда Уотрела я знаю, но его жену зовут Майла. Эйбрин была его матерью.

Я говорил достаточно громко, чтобы Вилтред услышал.

Перейти на страницу:

Похожие книги