— Так это ты принес меня сюда? — мягко спросил гриффиндорец. — Ты… защитил меня от своего заклятья и принес сюда, пока я был без сознания? — он не спрашивал, а словно говорил сам с собой, невидяще уставившись на край одеяла. Все еще опасаясь, что гриффиндорец может разозлиться и ударить его, Драко не шевелился. Увидев, что Поттер глубоко задумался, он осторожно отодвинулся на середину кровати, подложив под спину пару подушек. Посмотрев на дверь, юноша мельком подумал: когда вернется Северус? Отсутствие у него и у Гарри палочек скорее всего означало, что дверь зачарована, чтобы никто не мог ни войти, ни выйти. Он понадеялся, что где‑нибудь здесь есть еще свечи, иначе, когда эта догорит, они останутся в темноте.
Немного погодя Гарри вздохнул и оглядел комнату. В полумраке были видны только неясные очертания четырех кроватей.
— Как ты можешь здесь спать? — поежился он. — Словно в тюремной камере.
— Не зря же это называют подземельями, — отозвался Драко. Заметив, что Поттер успокоился, он тоже позволил себе немного расслабиться. — И потом, здесь тихо. Можно опустить полог и спокойно читать.
— Ты читаешь в постели? — хмыкнул Гарри. — Прямо как Гермиона.
Не успел Драко огрызнуться в ответ, как раздался негромкий хлопок и в изножье кровати появились два домовика. В руках одного из них — Даффи — находился поднос с пирожными, явно предназначенный для Драко. С краю красовалась чашка с бульоном, похоже, поставленная в последний момент. Добби же держал поднос с более здоровой пищей и старательно игнорировал своего бывшего хозяина, не сводя глаз с Гарри.
— Мы принесли завтрак, — заявил Добби, ставя Гаррин поднос на стол. — Директор просит передать, что он скоро придет поговорить и что он ужасно обо всем сожалеет.
Презрительно фыркнув на него, Даффи поднесла поднос ближе к Драко и, когда тот одобрительно кивнул, поставила его юноше на колени. Слизеринец с удивлением увидел, что она наготовила ему множество разных лакомств и сладостей.
— Просто здорово, — мягко произнес он, обратив больше внимания на то, как удивленно и обиженно встрепенулся Добби, услышав похвалу, чем на то, как просияла Даффи. За все годы службы у Малфоев Добби ни разу не удостоился такого обращения.
— Даффи, скажи, все уже знают насчет вчерашней ночи? — полюбопытствовал слизеринец.
— О, да, — поспешно закивала та. — Все говорят о том, что толпа студентов хотела убить мастера Драко и Гарри Поттера, и что все они оказались в лазарете.
— С ужасными ожогами, — добавил Добби, обвиняюще взглянув на бывшего хозяина. — А профессор Снейп отказался помогать мадам Помфри их лечить, и поэтому у нее не хватило времени на всех. Она отправила их в клинику, вот.
— И все знают, что Гарри Поттер спас мастера Драко, — перебила его Даффи. — И что вы болеете и ранены. Все болтают, да.
— Гарри Поттер вправду защитил Драко Малфоя? — спросил Добби у Гарри, искоса взглянув на слизеринца. — Значит, он теперь обязан вам жизнью.
— И не мечтай, мерзкий маленький червяк, — сердито прошипел Драко. — Мне пришлось втащить его внутрь, чтобы он был в безопасности.
Вдруг Даффи схватила Добби за руку и гневно заявила:
— Ненормальный эльф! Хочешь быть свободным, получаешь зарплату, а теперь еще и порочишь хозяев! Успеваешь жаловаться — успевай и работать, — и с громким хлопком они оба исчезли.
— Успеваешь жаловаться?.. — с любопытством повторил Гарри.
— Эльфийская поговорка, — объяснил Драко, откусывая пирожное. — Теперь Добби загрузят работой по самые уши. Ему частенько доводилось слышать это от других наших эльфов.
— У вас их несколько?
— Четверо. Теперь, без Добби, трое, — он застонал от удовольствия, доев первое пирожное, и принялся за следующее. Персиковая начинка под тонкой корочкой была еще горячей. — Умм… На этот раз Даффи просто превзошла себя, — он заметил маленькую плошку меда за блюдом и окунул в нее уголок пирожка.
Гарри вздохнул и тоже приступил к завтраку, начав с сосиски.
— Похоже, вежливо ты можешь разговаривать только со мной, — заметил он.
— Он первый начал.
— Угу, а ты ответил очень по–взрослому.
— Если он мне дерзит, почему я должен быть с ним вежливым? — фыркнул Драко. Гарри лишь покачал головой.
После этого они ели молча, и потихоньку Драко доел все свои сладости. Посмотрев на чашку с бульоном, юноша решил, что его, скорее всего, приготовили специально, чтобы помочь ему поскорее выздороветь. Чего‑то подобного следовало ожидать. Мама однажды рассказывала ему, что о волшебных восстановительных свойствах куриного бульона знают даже магглы. Взяв ложку в левую руку, он подержал ее несколько секунд, но потом решил не выставлять себя на посмешище, поднял чашку и медленно осушил ее. Ощутив привкус сельдерея, Драко поморщился. Он его терпеть не мог. Северус частенько посмеивался над крестником, глядя, как тот старательно откладывает сельдерей на край тарелки, и зная, что он не морщась пьет зелья, от которых любого другого попросту стошнило бы.
— И что теперь?
— Ты о чем? — поднял голову слизеринец.