Читаем Клятвы полностью

– Мистер Гивенс подождет там. Мы можем закрыть дверь.

Войдя внутрь, она заломила руки.

Откинув капюшон толстовки, я увидела короткие темные волосы, а ее серые глаза метались по комнате, рассматривая картины и постеры. Вместо того чтобы распрямиться, ее плечи были опущены под слишком большой толстовкой. Помимо толстовки, молодая леди была одета в длинные леггинсы и походные ботинки. Я не могла не думать о том, как жарко должно было быть сегодня.

– Могу я что-нибудь предложить? Кофе или воды? – спросила я.

Молодая леди покачала головой.

Бросив сумочку в ящик стола, я подошла к тому месту, где она стояла, и села на стул напротив стола. Я улыбнулась.

– Пожалуйста, присаживайся. Прошу прощения, если нас уже представили друг другу.

Ее большие, похожие на блюдца глаза смотрели на меня, пока она садилась.

– О, нет. Нас не представили. Я просто знаю, кто вы, я имею в виду, что все знают, кто вы. Я ждала вас здесь.

– Давай начнем с имен. Меня зовут Арания.

Темные круги под ее глазами были более заметны при резком освещении.

– О, вау, ваше имя. Действительно красивое. – Она сделала паузу. – Мишель. Меня зовут Мишель.

Неловкость растаяла вместе с ее именем.

– Мишель, о чем ты хотела со мной поговорить?

Влага наполнила ее глаза, повисла на ресницах.

– Он сказал мне сделать это. Теперь я не знаю.

Я нахмурилась.

– Мишель, кто сказал тебе что-то делать? – Ее подбородок опустился на грудь. – Тебе не нужно делать ничего такого, что доставляет тебе дискомфорт.

Она пожала тонким плечом под тяжелой материей.

– Он дал мне десять долларов. – Она смущенно посмотрела на свои колени. – Я уже потратила их.

Я выпрямилась, когда попыталась понять, что говорит Мишель.

– Во-первых, кто дал тебе деньги?

– Все зовут его Руди.

– Где Руди?

– Он где-то рядом. Знаете, как будто он появляется в разных местах.

– Руди живет в институте? – спросила я.

У нас были комнаты как для мужчин, так и для женщин. Мужские апартаменты находились неподалеку от основного здания.

Мишель покачала головой.

– Нет, Руди не такой, как мы. Он... он знает много людей. Когда я сказала ему, что у меня здесь есть кровать, он очень заинтересовался.

Что-то в ее поведении заставило меня нервничать.

– Что Руди хотел, чтобы ты сделала? Почему он тебе заплатил?

Она сунула руку в передний карман толстовки и вытащила грязный, сложенный пополам конверт. Она положила его на стол и провела тыльной стороной ладони по бумаге. Подняла его.

– Вот.

Вздохнув, я взяла конверт из ее рук и перевернула его.

– Здесь нет имени.

– Он сказал оно для вас.

– Он назвал моё имя?

– Вроде того, – уклончиво ответила Мишель. – Он сказал, жене босса.

Я была владелицей, визионером и разработчиком Института Спарроу. Друг Мишель говорил не об институте. Он говорил о большем. Он говорил о Чикаго.

– Мишель, это для меня или для моего мужа?

Ее нижняя губа задрожала.

– Миссис Спарроу. Я не знаю, что это такое. Я чуть было не принесла его вам. Он дал мне его некоторое время назад. Все дело в деньгах. Я потратила их. Он сказал, что мне лучше довести дело до конца. Он сказал, что если я не... – Она покачала головой, прежде чем наклониться к конверту, который теперь лежал на столе. – Я надеюсь, что это не так уж плохо. Вы действительно хорошая.

Выдавив улыбку, я снова потянулась за конвертом.

– Ты всего лишь курьер, Мишель. Как ты думаешь, ты могла бы дать мне или мистеру Гивенсу больше информации о Руди?

Ее лицо побледнело.

– Нет, мэм. Никто не говорит о нем слишком много.

– Почему?

– Знаете...просто не говорят и всё.

– Где ты видела его в последний раз?

Она пожала плечами.

– Как я уже сказала, он появляется то тут, то там.

Вдохнув, я кивнула.

– Ладно. Спасибо тебе за то, что передала сообщение.

Мишель встала, отодвинув стул по кафельному полу.

– Мне придется съехать?

– Нет. Ты можешь оставаться здесь столько, сколько нужно, и до тех пор, пока ты соответствуешь требованиям.

Мишель кивнула и потянулась к дверной ручке.

– Я, пожалуй, пойду.

– Приходи поговорить со мной в любое время.

Кончики ее губ приподнялись.

– Спасибо, что были милой.

Как только Мишель скрылась за дверью, я подняла конверт и поднесла его к свету. Из-за пятен и грязи снаружи я не могла сказать, что было внутри. Все, что я могла оценить, это то, что содержимое было не совсем гладким, как будто то, что внутри, могло двигаться.

Подойдя к своему столу, я открыла ящик и достала телефон. Еще один взгляд на конверт, и я отправила сообщение Стерлингу.

«Я В ИНСТИТУТЕ. ХОТЕЛА БЫ ПОГОВОРИТЬ, И У МЕНЯ ЕСТЬ ВОПРОС, КОГДА У ТЕБЯ БУДЕТ СВОБОДНАЯ МИНУТКА.»

Он ответил.

«НА СОБРАНИИ. К ТВОЕМУ СВЕДЕНИЮ, ОТВЕТ – ДА. Я ЗАСТАВЛЮ ТЕБЯ ВЫКРИКИВАТЬ НЕПРИСТОЙНОСТИ ВСЮ НОЧЬ НАПРОЛЕТ.»

Тепло наполнило мои щеки.

«Я ПРИБЕРЕГАЛА НЕПРИСТОЙНОСТИ ДЛЯ ТЕБЯ. ВОПРОС БЫЛ НЕ В ЭТОМ. НИКАКОЙ СПЕШКИ. ПОЗВОНИ, КОГДА СМОЖЕШЬ.»

Я снова перевернула конверт, любопытство взяло верх надо мной, но открылась дверь.

Глава 4

Арания

– Миссис Спарроу, – сказал Гаррет, входя в кабинет, – если вы все еще хотите поехать на озеро, я поговорил с мистером Келли. У нас будет подкрепление.

Я откинулась на спинку стула.

– Это когда-нибудь перестанет быть чрезмерным?

Перейти на страницу:

Все книги серии Паутина греха

Секреты
Секреты

Запутанное и интригующее повествование, которое вы успели полюбить в «Последствиях» и «Измене», возвращается к вам с совершенно новым альфа-антигероем в мрачной романтической серии «Паутина греха» от автора бестселлеров, по версии New York Times, Алеаты Ромиг.Я Стерлинг Спарроу. Вы несомненно слышали мое имя или читали его на стенах высоток. В моем бизнесе есть нечто большее, чем то, что видно на поверхности.Во чреве одного из крупнейших городов Америки живет мир, в котором слово человека является либо его самым ценным инструментом, либо его самым уважаемым оружием. Когда мой отец правил этим миром и этим городом, он пообещал мне того, кто однажды сделает мое правление совершенным.С того дня давным-давно, Арания МакКри была моей.Она просто не знала.Теперь моего отца не стало.Город и чрево теперь мои.Пришло время получить ту, что была обещана мне, уничтожить ее полную секретов жизнь и сделать ее той, кем она всегда была - моей.18+

Алеата Ромиг

Эротическая литература
Ложь
Ложь

Запутанное и интригующее повествование, которое вы успели полюбить в «Последствиях» и «Измене», возвращается к вам с совершенно новым альфа-антигероем в мрачной романтической серии «Паутина греха» от автора бестселлеров, по версии New York Times, Алеаты Ромиг.Я это…Это уже не простое утверждение.Кто я?С тех пор, как Стерлинг Спарроу, такой красивый мужчина, что у меня перехватывает дыхание, и такой взбешенный, что подталкивает меня такими способами, которых я никогда не знала, вошел в мою жизнь, как ураган пятой категории, я даже не могу закончить это простое утверждение.За двадцать шесть лет я прожила три жизни — как три разных человека.Рене. Кеннеди. А теперь, Аранеа.Говорят, что меня назвали в честь паука, чтобы сделать меня более стойкой.Тогда Спарроу, должно быть, птица.Птицы едят пауков.Я предпочитаю считать себя кошкой. Это увеличивает мой шанс выжить в мире, в котором я сейчас живу.Возможно, я выдаю желаемое за действительное, потому что, по словам Стерлинга, у меня заканчиваются жизни.Есть люди, которые хотят навредить мне, чтобы узнать секреты, которыми, как они утверждают, я владею.Единственный, кто может предложить мне защиту, — это Стерлинг Спарроу.Могу ли я доверять человеку, который охотно выставляет меня в поле зрения опасности?Что реально?И что ложь?

Алеата Ромиг

Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература