Читаем Клиент полностью

Каталку осторожно поместили в ожидающий лифт, который спустился на четвертый этаж, тоже оккупированный агентами ФБР. Там ее быстро провезли к служебному лифту, где двери держал агент Дарстон, и проехали на второй этаж, также под контролем ФБР. Рикки ни разу не пошевелился. Дайанна держала его за руку и бежала рядом с каталкой.

Они миновали несколько коридоров и металлических дверей и неожиданно оказались на плоской крыше, где ждал вертолет. Рикки быстро погрузили на борт, вслед за ним туда забрались Дайанна, Клинт и Мактьюн.

Через несколько минут вертолет приземлился недалеко от ангара в международном аэропорту Мемфиса. Под охраной нескольких агентов ФБР Рикки перенесли в стоящий поблизости реактивный самолет.

* * *

Без десяти семь телефон на угловом столике в гриль-баре “Рейнтри” зазвонил, и Труманн схватил трубку. Он слушал и поглядывал на часы.

– Они уже в воздухе, – сообщил он, кладя телефон на стол. Льюис снова разговаривал с Вашингтоном. Реджи глубоко вздохнула и улыбнулась Труманну.

– Тело замуровано в бетон. Вам потребуются молотки и зубила.

Труманн поперхнулся апельсиновым соком.

– Ясно. Что-нибудь еще?

– Да. Поставьте пару парней около перекрестка улиц Сент-Джозеф и Каронделет.

– Близко?

– Делайте, как я говорю, и все.

– Сделано. Что-нибудь еще?

– Я вернусь через минуту. – Реджи подошла к столу регистрации гостиницы и попросила служащего проверить факс. Служащий вернулся с копией двух страниц документа, который Реджи внимательно прочитала. Напечатано было ужасно, но в смысле самого текста – идеально. Она вернулась к столику.

– Пошли за Марком, – сказала она.

* * *

Марк кончил в третий раз чистить зубы и уселся на край кровати. Его черная с золотом парусиновая сумка была уже упакована. Там лежала его грязная одежда, новая смена белья. По телевизору показывали мультфильмы, но они его не интересовали.

Хлопнула дверца машины, послышались шаги, затем стук в дверь.

– Марк, это я, – раздался голос Реджи. – Он открыл дверь, но она не зашла в комнату. – Ты готов?

– Вроде.

Солнце уже поднялось, и автостоянку можно было хорошо разглядеть. За ее спиной он увидел знакомое лицо. Он узнал одного из агентов ФБР, с которым встречался в первый раз в больнице. Марк схватил сумку и вышел. Их ждали три машины. Какой-то человек открыл дверцу средней, и Марк с адвокатом забрались в нее.

Маленькая кавалькада отправилась в путь.

– Все в порядке, – успокоила Марка Реджи, беря его за руку. Двое мужчин на переднем сиденье смотрели прямо перед собой. – Рикки и мама уже на борту самолета. Будут здесь примерно через час. Ты как?

– Вроде ничего. Вы им сказали? – шепотом спросил он.

– Нет еще, – ответила она. – И не скажу, пока ты не сядешь в самолет и он не поднимется в воздух.

– Это все “агенты ФБР?

Она кивнула и похлопала его по руке. Он неожиданно почувствовал себя важной персоной, сидящей в глубине своего собственного черного авто, которое мчит его в аэропорт, где он взойдет на борт личного самолета, а кругом полицейские, чтобы охранять его. Он положил ногу на ногу и слегка выпрямился.

Ему еще никогда не приходилось летать на самолете.

<p>Глава 41</p>

Барри Мальданно нервно прохаживался вдоль окон в офисе Джонни, наблюдая за баржами и буксирами, снующими по реке. Его злобные глазки покраснели, но не с перепоя или от избытка развлечений. Он не спал ночь. Он ждал здесь, на складе, когда ему привезут труп, а когда Лео с компанией явились без оного, он снова был вынужден обратиться к дяде.

В это ясное воскресное утро на Джонни не было ни галстука, ни подтяжек. Он медленно ходил взад-вперед вдоль своего стола, попыхивая уже третьей сигарой. Над его головой низко повисло густое облако дыма.

Он откричался и отобзывался уже несколько часов назад. Барри тоже отматерил Лео, Ионуцци и Быка, и Лео ответил ему тем же. Но время шло, и паника немного спала. В течение ночи Лео несколько раз проезжал мимо дома Клиффорда, каждый раз на другой машине, и не заметил ничего необычного. Тело явно все еще находилось в гараже.

Джонни решил подождать сутки и сделать еще одну попытку. Они последят за домом в течение дня, а как стемнеет, возьмутся за дело. Бык уверил его, что он сможет извлечь тело из бетона за десять минут.

Главное, сказал Джонни всем, не поднимайте волну. Наберитесь терпения.

* * *

Рой Фолтригг прочитал утреннюю газету на террасе своего загородного дома, построенного двумя ярусами, и пошел босиком по мокрой траве, держа в руке чашку кофе. Спал он мало. Он ждал в тени террасы, когда доставят газеты, и сам сбегал за ними к калитке в пижаме и халате. Он позвонил Труманну, но, как ни странно, миссис Труманн не знала, куда ушел ее муж.

Он осмотрел кусты роз своей жены, высаженные вдоль забора, и в сотый раз задумался, куда мог сбежать Марк Свей. Вне всякого сомнения, для него по крайней мере, Реджи помогла ему с побегом. Совершенно очевидно, что она свихнулась и помогла мальчишке бежать. Он мысленно улыбнулся. Уж он ее достанет, будьте спокойны.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги