Читаем Клин полностью

Я заметил, как при этих словах девушка нахохлилась и сдвинула брови. И почему-то мне показалось, что дело тут было вовсе не в том, что ей не хотелось больше встречаться с Никировым. У меня мелькнула дикая мысль, что ей в принципе неприятен разговор о том, что будет, когда мы отсюда исчезнем. Неужто она настолько привязалась к нам? Или… не просто к нам, а к кому-то из нас конкретно?.. И понятно, что не ко мне.

Эта мысль сразу потянула за собой ту, которую я обдумывал совсем недавно — о том, что Сергею лучше бы не возвращаться домой, а остаться здесь. Я был почти уверен, что Анна примет эту идею на ура. Но как бы поудобней озвучить все это? Эх, если бы знать, что творится в голове у самого брата! Хотя бы понять, как сам он относится к Анне. То есть, разумеется, у него с ней хорошие отношения, иначе он не помчался бы, рискуя жизнью, выручать ее. Но я-то имел в виду совсем другое… Мне было совершенно непонятно, нравится ли ему Анна как женщина. Ведь если бы вдруг оказалось, что между ними есть хоть какое-то взаимное чувство, то уговорить Серегу остаться наверняка оказалось бы куда легче. Но о Серегиных чувствах я не мог даже догадываться — их он держал глубоко в себе и, насколько я успел его узнать, выставлять напоказ не собирался. Поэтому я решил повременить пока с этим серьезным разговором. Да и кто знает — быть может, нам с ним и вовсе не светит возможность возвращения домой. Зачем тогда его и вовсе затевать? Вот когда проникнем в «Клин», определимся во всем точно, тогда и посмотрим.

Пока я был погружен в эти мысли, Сергей поведал ученому о самом сейчас для нас главном — о том, что выброс ожидается сегодня в полдень, и что Никиров подтвердил догадку Санты и Штейна: именно выброс может послужить катализатором временного пробоя и дать нам шанс на возвращение в прошлое.

Штейн вскинул руку и посмотрел на часы.

— Девять двадцать! — воскликнул он. — Осталось меньше трех часов! Думаю, тянуть не стоит, пора отправляться в «Клин». Ведь мы абсолютно не в курсе, что с оборудованием бункера, играет ли оно вообще какую-то роль в пробое времени. Ты, Матрос, что-нибудь знаешь о тамошней аппаратуре?

— Да откуда мне знать! Этим специальный человек занимался — майор Вороненко. Я ведь говорил уже: моей задачей было делать то, что прикажут. Я не ученый, а разведчик.

— Тогда тем более, — закивал Штейн. — Тогда тянуть просто неразумно.

— Тянуть неразумно еще и потому, — обернулся и провел взглядом по кромке леса Серега, — что на нас могут напасть. Так, во всяком случае, сказал старик.

— Напасть?.. — вздернул брови ученый. — Снова бандиты?

— Хуже, — помотал головой мой двоюродный брат. — На сей раз военные. Причем Никиров предупредил, что если они нападут, то вероятней всего тогда, когда ты откроешь проход в «Клин» и мы туда направимся. Поэтому очень всех: будьте очень внимательны.

— Погоди-погоди! — заморгал Штейн. — Но военные не могут сделать нам ничего плохого! Я нахожусь в Зоне официально, вы здесь вообще оказались случайно… Я им все объясню, и они не станут нам мешать.

— Ага, — фыркнула Анна. — Они нам помогут! Проводят ребят в прошлое с почестями, под звуки фанфар.

— Не надо утрировать! — взмахнул ученый руками.

— Да нет, Штейн, — нахмурился мой двоюродный брат. — Это ты, похоже, чего-то недопонимаешь. Впрочем, мысли военных штатским понять нелегко. А я почти уверен: ничего хорошего нам от здешних вояк ждать не стоит. Даже если я ошибаюсь, подстраховаться никогда лишним не бывает. Поэтому, как только откроется проход в «Клин», нужно сразу перенести внутрь аппаратуру. Не мешкая ни секунды!

— Как?! — Штейн замахал руками, словно мельница. — Это ты не понимаешь! Аппаратуру нельзя будет трогать, когда откроется проход, ведь это именно она станет поддерживать его в открытом состоянии.

Брат посерел.

— Это точно?

— Разумеется, точно! Кому и знать, как не мне.

— Это очень осложняет ситуацию. В таком случае, нам придется разбираться с бункером самим, а вам с Анной лучше остаться снаружи и закрыть проход, как только мы с Фёдором окажемся внутри «Клина». И… если военные и впрямь нагрянут, тебе придется уничтожить оборудование.

— Ты что?! Тогда они уничтожат меня!..

Сергей сжал губы и заиграл желваками.

— Во всяком случае, — выдавил он, — постарайся сбить настройки. Потяни время, сделай так, чтобы раньше, чем произойдет выброс, они в «Клин» не попали. Иначе нам с Фёдором придется надолго забыть о доме. Если не навсегда.

Я понял, что наступил тот самый момент, когда мне следовало высказать Сереге все, что я думал насчет него.

И я открыл уже рот, чтобы сделать это, как из-за крон деревьев, стрекоча лопастями, вынырнули вдруг два вертолета. В горячке спора мы каким-то образом умудрились прослушать их приближение!

Вертолеты опустились в полусотне метров от нас. И не успели их шасси коснуться земли, как из распахнутых люков начали выскакивать одетые в невиданные мною прежде защитные костюмы, вооруженные чем-то невероятным на вид люди, которые, нацеливая на нас это чудо-оружие, стали брать нас в кольцо.

<p>Глава тридцать вторая</p><p>Бункер</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Проект S.T.A.L.K.E.R.

Похожие книги