Видение оборвалось также внезапно, как и началось. Рик не знал, сколько пролежал на ковре. Придя в себя, он увидел агента, державшего стакан воды. Кастел выпил его залпом.
— С вами все хорошо? — осведомился Лесли, — может вызвать скорую? — Я в порядке, спасибо, — буркнул он, поднимаясь, — кто-то из соседей слышал крики? — Крики? — Ее рот застыл в беззвучном крике. — Ах, да, — агент Лесли подозвал помощника, который передал блокнот, — Стью Вермонт, банкир. Как только услышал пронзительные крики, он позвонил в ваш участок. — Перехватив звонок, вы отправились на вызов? — Нет, приехал дежурный на место преступления, а после были вызваны мы, — просто ответил Лесли. — Он ничего не предпринимал, пока не прибыла полиция? — Говорит, что нет. Он ожидал в своей квартире до прибытия правоохранительных органов. — Вермонт ничего не говорил о втором крике? — Втором крике? — агенты переглянулись, — я не понимаю, детектив, объясните. — Квартира свидетеля напротив? — вместо ответа спросил Рик, выходя из квартиры.
Стью Вермонт находился в гостиной, когда Кастел вошел в незакрытую дверь. — Вы кто такой? — банкир даже подскочил с кресла. — Он со мной, мистер Вермонт. Это консультант, детектив Кастел, — Агент Лесли вошел вслед за Риком. Нервничая, свидетель сел обратно в кресло. Своим рукам он не мог найти места на подлокотниках.
— Детектив утверждает, что был еще один крик в квартире напротив, о котором вы не сказали, — Лесли решил повести беседу сам, — мы пришли убедиться, так ли это? Прежде чем отвести взгляд, глаза Вермонта расширились от ужаса, а руки стали дрожать еще сильнее. Агент видел это так же отчетливо, как и Рик. — Мистер Вермонт, повторю еще раз: раздался ли второй крик из квартиры мисс Ричи, или нет? — Это был не крик, а вой, — запинаясь и постоянно подбирая слова, наконец выговорил свидетель. Его теперь уже всего трясло, — не человеческий. Такое сравнить даже не с чем. Он вибрировал по всей грудной клетке, парализуя биение сердца. Я так и остался сидеть в кресле после звонка. — Вы поет, или банкир, мистер Вермонт? — скептически поинтересовался агент Лесли. Он не поверил ни единому слову. В отличие от детектива. Рик смотрел на перепуганного банкира, а в ушах возникал тот же вопль.
— Есть какие-то догадки, кто мог это сделать? — некоторое время спустя, оказавшись в комнате Стейси, задал вопрос Лесли. — Полагаю, у вас есть некоторые догадки, — осторожно начал Рик, — я расскажу лишь то, что сам увидел. Прежде чем начать рассказ, Кастел закрыл глаза, успокаивая бешено колотящееся сердце, — Убийца вошел через окно. В фойе, если верить консьержу, между тремя и четырьмя часами никто не входил, и накануне не заселялись. Он встретил жертву у зеркала, рядом с окном. После чего, перебросил Ричи на кровать и там уже начал ее потрошить, — голос дрогнул на последнем слове.
Агент выслушал теорию детектива, не перебивая. После того, как он закончил, Лесли начал свое предположение, — Первое: жертва живет на пятом этаже, а квартира не оборудована балконом, поэтому через окно он зайти никак не мог. Второе: ваша теория не объясняет второго крика, возникшего в номере, хотя вы утверждали, удивив всех нас, что второй крик был. Объяснитесь, детектив Кастел. Рик уже жалел, что его потянуло рассказать про вопль. — Я не упомянул об этом лишь потому, что в крике не было ни единого смысла. То есть, убийца психопат, он мог ужаснуться содеянного, придя в себя. Возможно, во время убийств, у него происходит помутнение рассудка.
Агент Лесли долго смотрел на Кастела, пытаясь определить, говорит ли он правду. Рик стоически выдерживал взгляд. Не хотелось рассказывать агентам, что ему сниться, и что с ним происходит. Наконец, зазвонил телефон, разряжая обстановку. Лесли извинился, подымая трубку.
Рик вновь посмотрел на, полные ужаса, глаза девушки, а в голове звучали мольбы о помощи. — Детектив Кастел! — по голосу было слышно, что его зовут не первый раз, — спасибо за консультацию. Дальше мы сами. — Но вы не сказали о вашей версии, и что за улики вам удалось раздобыть? — а это уже вне вашей компетенции, — в голосе ощущалось, какое удовольствие доставляет агенту Лесли говорить подобную фразу. Коротко пожав плечами, детектив молча покинул номер.
На душе скребли кошки. Не сказать, что он был слишком близок со Стейси, но недавняя ночь пробудила уснувшие много лет назад чувства. Паршиво как-то. Он шел по улице, никого не замечая. Добравшись до машины, он долго не заводил мотор. Просто сидел, опустив голову. Такое случалось, когда Рик интенсивно о чем-то думал.
Многие желали смерти Стейси. Некоторые даже говорили это вслух. Однако, говорить об убийстве и совершить его — не одно и то же. Рик знал коллег репортеров. Никто не способен на убийство. Повернув ключ зажигания, Кастел отправился в участок. Солнце уже несколько часов как стояло в зените, но серые тучи заслонили собой небосклон. Синоптики обещали вечером дождь.