Читаем Клинки Ойкумены полностью

Диего машинально кивнул, хотя ничего не понял, кроме странных имени и фамилии. Возбуждение отпускало, маэстро начало трясти. Из последних сил он старался скрыть от гематра свое состояние, хотя и понимал всю тщету усилий. Ну, хотя бы не стучать зубами при разговоре…

– Антон Пшедерецкий?

– Вы действительно незнакомы? Или притворяетесь?

– Полагал, что знаком. Сейчас даже и не знаю.

– Господин Пшедерецкий – заслуженный мастер спорта. Трехкратный победитель чемпионата Лиги, многократный призер секторальных чемпионатов и турниров. Если я начну перечислять его медали и титулы, мы не управимся до вечера.

Это шутка, понял Диего. Не управимся до вечера… Говори мар Дахан всерьез, он бы назвал время, необходимое для перечисления заслуг Антона Пшедерецкого, с точностью до секунды. Затылок ломило, перед глазами плясал рой мушек – омерзительных, готовых высосать твою кровь до капли. Мушки, вспомнил маэстро. Комары. Гнус. Как бы они ни назывались, их рой обсел Карни шевелящимся комом… Ты безумен, сказал Луис Пераль так ясно, словно стоял рядом. Мальчик мой, ты рехнулся. Какая жалость! Сначала рапира, удлиняющаяся струйкой комарья. Затем – грезы средь бела дня. Биопротезы дона Фернана; удар, хвативший старого маркиза. А ведь ты даже не удосужился проверить: был этот удар или нет? Теперь ты готов прирезать спортсмена, известного здесь всем и каждому, прирезать только потому, что ты увидел в нем смертельного врага. Когда ты нырнешь, чтобы не всплыть? Прыгнешь с крыши гостиницы? Сегодня? Завтра?! Лучше не с крыши – там, где ты бегаешь по утрам, прыгать надежнее. Под аплодисменты Джессики Штильнер ты сойдешь в ад, великий грешник. Я напишу о тебе комедию! Зрители животики надорвут…

– Его руки… Руки господина Пшедерецкого…

Гематр слушал, не перебивая.

– Вы уверены, что это обычные человеческие руки?

– А что это может быть? – спросил мар Дахан.

– Биопротезы.

– Биологические протезы? Вполне вероятно. Если он потерял руку в детстве, на ее месте сейчас может оказаться протез. Вас это смущает?

– Кто знает это точно?

– Личный врач. Медики, делавшие операцию. Родители. Сам господин Пшедерецкий. Его тренер. В любом случае, вы не получите такую информацию. Тайна личности неприкосновенна.

– Но как он прошел медицинский контроль перед турниром?!

– Проще простого. Контроль выявляет модификантов – у них стоит особая метка. Биопротезы – обычное дело. В сущности, они мало чем отличаются от рук, полученных при рождении.

– Сила? Скорость реакции?!

– В пределах общечеловеческой нормы. Ничего такого, что выходило бы за рамки. Допустим, мышцы протезов гипотетического фехтовальщика сильнее его утраченных естественных конечностей. Разница будет невелика. Обычный человек в принципе способен компенсировать ее длительными тренировками. А если вы родились силачом, вы без труда перекроете возможности протезов. Короче, протезы – не допинг и не модификация. Просто другие руки, и все.

– А если я хочу заменить мои руки на биопротезы?

– В вашем возрасте? Вы утратите большинство двигательных навыков. Вам придется восстанавливать их заново. На это уйдет много времени. И не факт, что вам удастся восстановиться полностью. Послушайте, мар Пераль…

– Нет, лучше вы меня послушайте, – перебил гематра Диего. – Я похож на безумца?

– Да, – согласился Эзра Дахан. – Вероятность того, что вы сошли с ума, я оцениваю в семьдесят три и девять десятых процента.

– Тогда почему вы со мной возитесь?!

– Я слишком разумен, – спокойно ответил гематр. – Вы меня уравновешиваете.

КонтрапунктИз пьесы Луиса Пераля «Колесницы судьбы»

Первая ведьма:

Сливайте ненависть в котел –Пускай кипит!Родных, друзей, детей, сестер –Язык до корня дьявол стер,Теперь хрипит.

Вторая ведьма:

Три ведьмы пляшут над котломНочной порой,Все на борьбу добра со злом,Нам пофартило, повезло –Сливай добро!

Третья ведьма:

Во имя бритв, во имя битвДуше кровить.Сливай отраву из обид,Какое, к черту, возлюби?Возненавидь!

Федерико:

Гляжу на пляску трех старух,Трех муз вранья.Я б им пришелся ко двору,Да все никак не разберу:Где двор? Где я?В чем смысл ведьминских затей?Каков барыш?Потом вернешься из гостей,А дом упал, и ни клетей,Ни стен, ни крыш.<p>Глава двенадцатая</p><p>Призрак в космосе</p>I
Перейти на страницу:

Похожие книги