Мой бессвязный и яростный выкрик, подкреплённый выбросом яки, заставил тонко задребезжать оконные стекла. Пнув подвернувшееся под ногу кресло, я с мрачным удовлетворением посмотрел на то, как оно с треском разлетелось на несколько частей, ударившись о стену, и только после этого вышел следом.
Невозмутимый и сосредоточенный Мацуяма Такихиро ожидал моего возвращения в доставившей нас к резиденции машине и удивлённо поднял на меня глаза, стоило мне только постучать пальцем в стекло, привлекая его внимание.
– Что-то случилось, господин?
Столь высокопарное обращение от учителя в очередной раз резануло слух. Поморщившись, я согласно кивнул:
– Составьте мне компанию по дороге в поместье рода Такэда. Нам найдётся что обсудить.
Спокойное и волевое лицо самурая на мгновение дрогнуло, выразив за секунду целую гамму чувств: недоумение, сомнение, раздражение… Тем не менее он немедленно отдал распоряжения водителю и после этого кратко посовещался с остальными охранниками из кортежа сопровождения, прежде чем принял моё приглашение и пересел на заднее пассажирское сиденье.
– Буду краток, Мацуяма-сан. Мы едем на переговоры, полагаясь лишь на слово Чести, данное нам врагом. Нарушать договоренность не в интересах противника. Но я позвал вас вовсе не за этим.
– Вы можете полностью располагать мной и моими людьми, – коротко ответил сэнсей, с интересом заглядывая мне в глаза. – Какие будут приказания?
– Мне нужны Клинки. Для них есть работа…
Глава 17
Затянувшийся дебют
Там, где случайность следует за случайностью, трансформируясь в череду совпадений, не остаётся места сомнениям в существовании некой цепочки закономерностей, что как тончайшая и незримая нить связывает участников событий и кукловода. Умение отслеживать эти связи, сопоставляя факты и раскапывая некоторые, далеко не всем известные нюансы, высоко ценится сильными мира сего. И они не жалеют средств и сил, стараясь поставить к себе на службу как можно большее количество одарённых подобными талантами и умениями людей…
…Мощенная мелким камнем брусчатка глухого и тёмного переулка, ещё с раннего утра очищенная от наледи стараниями ворчливого дворника, щедро оросила россыпь частых кроваво-алых брызг. Закутанный в долгополый плащ низкорослый китаец заторможенно схватился за горло, рассечённое умелым и быстрым ударом лезвия, пошатнулся и сделал один неуверенный шаг к той, что была повинна в его смерти. Его блекнущие с каждой секундой глаза выражали растерянность и непонимание. Выверенный взмах веера рассёк не только мягкие ткани и артерии, но почти перерубил позвоночник. Кровь частыми пульсирующими толчками вырывалась из раны, выплескиваясь сквозь отчаянно сжимающие горло пальцы. Умирающий боролся до конца и пытался что-то сказать, но из его груди вырвались лишь неразборчивое сипение и клокочущее бульканье – и на том силы его иссякли.
Безвольное тело неловко рухнуло на мостовую, несколько раз дёрнулось и затихло в медленно растекающейся багровой луже. Отступив на пару шагов назад, словно боясь запачкать носки замшевых сапожек, Мэйли Во Шин Во огорчённо вздохнула и поднесла к лицу тонкий полупрозрачный веер, переливающийся голубыми всполохами стихийной энергии. Сложив и разложив его несколькими полными изящества и непринуждённости движениями, доведенными до полнейшего автоматизма, девушка поддалась слабости и погрузилась в печальные мысли. Кто бы мог подумать, что тот, кто однажды преподал ей первый урок по владению этим оружием, станет его первой жертвой?
– Да простят меня боги… – прошептала она, шевельнув пальцами и развеяв бахирную «технику». – Что же я творю?!
– Риторические вопросы стоит задавать лишь при наличии времени. А у нас его и так недостаточно, – недовольно заметил прислонившийся плечом к стене Дэй Луэн. – Укусы совести болезненны, но не смертельны.
– Избавьте меня от лекций, господин Дракон, – язвительно парировала девушка, поправляя прическу, и указала тонким пальчиком на труп: – Будьте любезны, продемонстрируйте слабой женщине грубую силу в действии. Тело необходимо убрать с глаз. Его всё равно обнаружат, но чем позже это произойдёт, тем лучше.
– Как будет угодно, принцесса, – насмешливо поклонился Дэй, отлипая от стены и демонстративно расправляя покатые широкие плечи, туго обтянутые кожаной курткой. – Это не составит ни малейшего труда.
Хрупкая китаянка невозмутимо дождалась окончания малоприятной процедуры по водворению трупа в ближайший мусорный бак и только тогда позволила себе небольшую слабость.
Одинокая слезинка прочертила влажную жгучую линию на её щеке, чётко отмеряя границу, за которой осталась прежняя жизнь Мэйли Во Шин Во…