- А что, собственно, он может подтвердить?
- Все, все... Он знает меня с малых лет, он обучал меня грамоте. Он подтвердит, что я - сын Ахмедбека, что отец мой был приближенным эмира бухарского и еще...
- Еще?
- Что я сказал вам правду о клинке.
Керлинг усмехнулся:
- Уж не повлияла ли эта история с клинком на ваш рассудок?
- Вот вы смеетесь, - промолвил Наруз Ахмед. - Я понимаю вас. Я тоже не придавал особого значения тайне, в нем заключенной. Потому-то и продал клинок.
- А теперь верите в тайну?
- Если бы не верил, то не оказался бы в вашем доме.
- И вам открыл глаза этот табиб Иргашев?
- Да, он. Хотя, как понимать "открыл"? Он - один из двух, знающих тайну. Вторым надо считать умершего отца.
- Хм... занимательно. В чем же состоит тайна?
- В этом-то вся суть. Если бы я знал! Ахун сказал мне, что раскроет тайну лишь в том случае, если я добуду клинок.
- Так... - произнес Керлинг иронически. - Очень занимательно. Все как в сказке... А чем вы развлекались в Иране все это время?
Наруз Ахмед вздохнул и, набравшись смелости, смиренно попросил закурить. Керлинг угостил его сигарой, и после этого Наруз выложил ему все, как на исповеди. Он рассказал обо всех своих скитаниях в поисках Ахуна Иргашева, о надеждах, которые пробудились в нем с началом войны, о том, как попал он в диверсионную группу и чем это окончилось.
Своей угодливой откровенностью Наруз Ахмед пытался расположить к себе Керлинга, от которого теперь зависела его судьба.
- Вы интересный человек, - неожиданно произнес Керлинг, когда Наруз Ахмед окончил свой рассказ. - Весьма интересный...
Наруз Ахмед с недоумением посмотрел на хозяина дома, не зная, как расценить такое признание.
- Да, да... - подтвердил Керлинг. - Я говорю вполне серьезно. Какое у вас образование?
- Образование? Меня обучал Ахун Иргашев, а потом я поступил в русскую среднюю школу и окончил ее. Три года занимался на торговых курсах.
Керлинг кивнул, вынул из кармана бумажник, отсчитал несколько банкнотов крупного достоинства и подал их Нарузу Ахмеду.
Тот не поверил своим глазам.
- Берите, - сказал Керлинг. - А когда будете нуждаться, обратитесь ко мне.
- Значит, вы... Вы не передадите меня полиции? - с дрожью в голосе произнес Наруз Ахмед и снова облизал потрескавшиеся губы кончиком языка.
Керлинг улыбнулся всепрощающей улыбкой и сказал:
- Документы ваши я оставлю пока у себя. Вы должны понять...
- Да, да... Я все понимаю... Оставляйте... Я не знаю, как и чем отблагодарить вас... - быстро проговорил Наруз Ахмед.
- Надеюсь, что если вы пожелаете отблагодарить, то подыщете приличный случай...
- Всегда готов...
- Постарайтесь поприличнее одеться, - посоветовал Керлинг и встал.
- Хорошо... Обязательно, - безропотно согласился Наруз Ахмед, поднимаясь с кресла. - А как же с клинком? Продолжать его розыски или бросить?
Керлинг ответил не сразу. Он снял очки, протер стекла носовым платком и подумал. Оказывается, этот сын бека не так уж наивен, как он полагал. И вопрос он поставил очень хитро. Ответ, что розыски продолжать не надо, будет означать, что клинок навсегда потерян. Сказать, чтобы он продолжал... Нет, нет. И на то и на другое отвечать еще рано.
- К этой теме мы еще вернемся когда-нибудь. Поняли?
- Да... - неуверенно ответил Наруз Ахмед.
- Вас я попрошу об одном: никто, ни одна душа на свете не должна знать, что здесь произошло. В том числе и Ахун Иргашев. Это в ваших же интересах. Можете мне обещать это?
- Конечно.
- Твердо?
- Безусловно!
- А теперь можете отправляться. Когда надо будет, я позову вас.
Наруз Ахмед отвесил почтительный поклон.
Когда он сделал шаг, дог повернул голову.
- Тихо, Радж, - сказал хозяин. - Ты у меня молодчина!
Керлинг проводил Наруза Ахмеда до веранды. Там с трубкой в зубах на ступеньках сидел Гуссейн.
- Выпусти нашего гостя, - приказал Керлинг.
Слуга молча повиновался.
6
Выпроводив Наруза Ахмеда, Керлинг посмотрел на часы. Поздно... Возвращаться в город не хотелось. Он позвонил в свой особняк и предупредил друзей, что задерживается.
Закурив новую сигару, Керлинг стал прохаживаться по кабинету. Странная, необычная история! Тут тебе и эмир бухарский, и Ахмедбек, и курбаши Мавлан, о которых он знал больше, чем мог предполагать Наруз Ахмед, и старый табиб Ахун Иргашев. И всех их связывает этот загадочный клинок. И ничего нет удивительного в том, что клинок скрывает какую-то тайну. Абсолютно ничего. Азия есть Азия, Восток есть Восток...
Быть может, и в его коллекции какой-нибудь экземпляр хранит тайну, о которой он, Керлинг, и не ведает. Чего не бывает!