Читаем Клинок Гармонии (СИ) полностью

Конечно, ее уход я перенесла с большим трудом и до сих пор страдаю, но жизнь ведь не останавливается, вот я и нашла новую подругу, которая может быть со мной хоть капельку искренней, потому сейчас я как раз направляюсь к ней, чтобы вырвать ее со службы, воспользовавшись своим положением принцессы. Выйдя на полигон, где проводится первоначальная дисциплина новеньких элитных гвардейцев, я осторожно спустилась по лестнице, громко стукая по ней своими туфельками. Все сразу меня заметили, потому командующий сразу же приказал солдатам:

— Упор на колено! Поприветствуем принцессу!

Гвардейцы тут же приняли позу, склонив голову, в знак уважения ко мне. Все бы хорошо, но даже здесь не обойтись без лицемерия, ведь генерал Джонатан Морроу не стал унижаться в отличие от его дочери под боком. В случае с генералом все предельно понятно, он просто считает себя выше меня, даже презирает, но в его обязанности входит воспитание в солдатах патриотизма и уважения к вышестоящим, потому он вынужден пересиливать себя, чтобы перекрыть лицемерие улыбкой.

— Ваша Светлость, — поклонилась Морроу младшая, искренне улыбнувшись.

Вот она, можете познакомиться — Эмили Морроу, капитан четырнадцатой роты элитной гвардии, единственная наследница генерала Джонатана Морроу и единственный человек во всем дворце, которому я доверяю.

— Здравствуйте, генерал, здравствуй, Эмили, — поприветствовала я их.

— Сияете, как обычно, — льстил мне Джонатан. — Вы к нам по какому-то делу?

— Мне нужна Эмили, я могу ее сейчас забрать?

— В рамках поручения или Его Величество опять выписал Вам внеплановый выходной? — уточнил он.

— У меня выходной, — пояснила я.

— Не люблю я эти Ваши выходные, но делать нечего — забирайте, раз уж это требование принцессы.

— Благодарю. Эмили, идем, — подозвала я к себе подругу, которая радостно оторвалась от земли.

— Я ухожу, а вы не расслабляйтесь, хлюпики, — обратилась она к солдатам. — С этого дня вы подчиняетесь мне и в ваших интересах сохранить со мной хорошие отношения.

— Честь и слава, капитан Морроу! — в один голос прокричали новенькие гвардейцы.

— Честь и слава, солдаты! — прокричала Эмили вслед за ними, после чего развернулась, и мы обе покинули полигон.

Не люблю я вот такие разговоры, ведь генерал Морроу с каждым разом выглядит все злее и злее, будто вот-вот пожалуется на меня отцу — становится все страшнее забирать ее со службы.

— Ну, Аой, куда мы идем? — поинтересовалась она.

— Куда-нибудь, где будет тихо и спокойно.

— В королевский сад, значит? — она уже все наперед знает.

— Да, я хочу посидеть с тобой на лавочке в саду.

— Только бы не встретить твоего отца по пути.

— Да уж, придется быть осторожными.

Благо королевский сад находится по другую сторону полигона и не под окнами тронного зала, потому мы можем спокойно в нем посидеть, но до этого придется преодолеть десяток длинных и людных коридоров. Куда ни ступи — везде засада. Что ни угол, то человек за ним, а самое неприятное, что все здороваются только со мной, игнорируя Эмили, но она, видимо, не сильно от этого страдает. По крайней мере слуги честно выражают свое безразличие, а не врут прямо в лицо.

— Как же жарко в этих тряпках, — проговорила Эмили, снимая свою кофту.

Да уж, не позавидуешь ей. Я хотя бы одеваюсь довольно легко: одно лишь платье и нижнее белье. А вот Эмили вынуждена носить свою служебную одежду: черную рубашку с желтым галстуком под накидкой капитана элитной гвардии, которая представляет собой причудливую накидку на молнии, юбку, колготки и ботинки. Требования суровы, но плевать она на них хотела, потому носит то, в чем удобно ходить, лишь бы присутствовала черно-желтая палитра для соответствия стандартам гвардии.

— Ваша Светлость, позвольте обратиться, — развеяло мои мысли знакомое лицо.

— Слушаю, полковник Айс.

— Где сейчас Его Величество? Шевцов опять накосячил, и я к нему с отчетом.

— Что опять натворил этот придурок? — завелась я.

— Убил несколько чернокожих на задании по ликвидации опасного ренегата, — пояснил он.

— Эдвард, ты же понимаешь, что за его выходки всем нам придется отдуваться?

— Прекрасно понимаю, Ваша Светлость, но мы ничего не можем с этим поделать. Пока в нем присутствует боевой потенциал, Его Величество Котай готов закрывать глаза на убытки и демографический кризис — увы, я на это никак не повлияю.

— Что в лоб, что по лбу, — вздохнула я. — Отец в лаборатории, сказал его не беспокоить. Если хочешь просидеть день на гвоздях — вперед.

— Ничего страшного, меня он не выгонит, — улыбнулся Эдвард, отстав от нас, и направился дальше.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже