Ангус выдернул оружие, позволив мёртвому телу упасть на бок в растекающейся по палубному настилу луже крови.
Глава 14
Шесть длинных лодок стояли у берега, спокойно покачиваясь на лёгких волнах. Сидящие в них люди замерли, сидя в напряжённом ожидании. Больше половины из них скрашивали время за жеванием листьев Ката, растения, имеющего наркотический эффект.
Капитаны лодок наблюдали за дрейфующим в проливе сухогрузом. Следуя уже отработанному плану, судно, как и предполагалось, остановилось в проливе между побережьем Джибути и островом Перим.
Час назад, ожидавшие в лодках пираты увлечённо наблюдали за развернувшемся на море сражением между экипажем торгового судна и привлечёнными к нему монстрами. И эта битва оказалась одной из самых жарких, что они видели за последнее время.
Из-за участившихся пиратских рейдов вдоль побережья Африканского рога и берегов Аденского залива, капитаны торговых судов стали брать с собой слишком много оружия. Так что их захват стал слишком большой и опасной проблемой. Давно прошли те времена, когда было достаточно подплыть на моторной лодке и бряцая парой автоматов принудить экипаж судна сдаться. Сейчас, в этом новом, изменившимся мире, жизнь стала куда опаснее. Новая угроза заставила людей приспособиться к изменившимся условиям нового и куда более опасного мира. Больший размер экипажа. Больше оружия. Порой суда охраняли пробуждённые на случай нападения сильной твари или же пиратов. В конце концов среди них тоже могли быть владеющие магическими силами люди.
Но, в эту игру можно было играть и вдвоём.
Пиратам тоже пришлось приспосабливаться к новым, изменившимся условиям для того, чтобы продолжать заниматься своим ремеслом.
Сидящий на носу лодки худой и высокий чернокожий мужчина, следил за тем, как кружащие над верхней палубой дрейфующего судна монстры свились в воздухе в жуткую воронку в то время, как часть из них облепила палубу транспорта. В одной руке мужчина держал бинокль, а во второй пучок зелёных листьев. Время от времени он сплёвывал уже пережёванные в кашу листья в воду и закидывал в рот свежие.
Лежащая рядом с ним небольшая рация неожиданно ожила треском помех, вслед за которыми из динамика прорезался знакомый голос.
— Бакир. Всё готово, — произнёс этот голос на чистом сомалийском.
Засунув языком тщательно пережёванные листья ката за щеку, мужчина опустил бинокль себе на колени и взял рацию.
— Прекрасно, Ангус, — обрадовался главарь пиратов, — Мы отгоним монстров и плывём к тебе. Что с экипажем?
— Я с ними разобрался, брат. В этот раз улов более чем богатый. Ты будешь доволен.
Бакир блаженно закрыл глаза, уже предвкушая награду, что достанется им на борту судна. Если Ангус говорил о богатом улове, то значит — так оно и было. Они планировали этот захват достаточно давно, чтобы хорошо знать о том, что будет контрабандой перевозить капитан судна.
— Мы скоро будем, — быстро бросил он в микрофон и отключив рацию поднялся на ноги.
Громким голосом Бакир отдал несколько приказов. Люди в лодках моментально оживились. Моторы катеров окатили окружавший мир урчанием. Но они тут же потонули в басовитом рыке двигателей скоростного катера. Шестиметровое, изящное и дорогое судно, оснащённое сразу двумя мощными моторами, сорвалось с места и рванулось в сторону дрейфующего судна. Ни одна пиратская лодка никогда бы не смогла догнать этот скоростной катер, который они захватили несколько месяцев назад.
Через несколько минут и остальные лодки двинулись к своей цели. Бакир внимательно наблюдал за унёсшимся вперёд катером в бинокль, чей белый, словно летящий над поверхностью воды корпус стремительно приближался к дрейфующему судну.
Через десять минут, когда до цели оставалось не более пары километров, катер начал поворачивать, уходя в сторону от судна и круживших над ними монстров. Подпрыгивая на волнах Аденского залива, катер устремился в сторону…
И практически сразу же монстры на борту судна встрепенулись.
Словно единый, живой организм, кружившая над транспортом стая встрепенулась. Облепившие корабль монстры срывались со своих мест, взмывая в воздух и устремляясь в сторону катера. Не прошло и пары минут, как облако взмывших в воздух тварей понеслось за своей новой добычей.
Бакир удовлетворенно кивнул сам себе. План в очередной раз сработал идеально. Тупые твари были не умнее обычных животных. Их действия было легко предсказать и научиться управлять. Нужно лишь достаточно долго наблюдать за ними, как и за любыми животными, чтобы понять их инстинкты. А наблюдать Бакир умел.
Вот и сейчас, учуяв энергию, твари бросились в сторону стремительно удалявшегося от них скоростного катера. Находившиеся на его борту пираты Бакира раскололи сразу несколько энергетических ядер, чтобы приманить монстров к себе и отвлечь их от транспорта. Катер пройдёт по широкой дуге, двигаясь в сторону острова Перим. Там они сбросят излучавшие энергию ядра в воду, остановив преследующую их стаю рядом с местом их гнездовья. Пираты хорошо изучили поведение монстров, чтобы манипулировать ими для своей пользы.