Читаем Ключ полностью

— Я знаю, что он видел Буша, но об этом мне рассказала миссис Буш. Она говорила, что Буш ездил к сестре, которая замужем за торговцем скобяными изделиями на Рэмфорд-стрит. Миссис Буш сказала, что ее муж видел мистера Харша, поэтому я думаю, что и мистер Харш его видел.

— А отель «Овен» случайно находится не на Рэмфорд-стрит? — допытывалась мисс Силвер.

— Да, почти напротив скобяной лавки. Но в понедельник в Марбери побывали многие жители Берна. Мисс Донкастер ездила туда, так как ей сказали, что там появилось почечное сало, но она его не достала и вернулась очень сердитой. Мистер Эвертон тоже был в Марбери. Он вообще часто туда ездит. Там показывают самые лучшие фильмы, а мистер Эвертон обожает кино. Я знаю, что он был в Марбери в понедельник, так как Ида Моттрам сказала мне, что он купил там новую лампу для ее радиоприемника.

— Да, она и мне об этом говорила. А мистер Мадок ездил в понедельник в Марбери?

— О!.. — Дженис выглядела удивленной. — Не знаю, он был.

— Вы имеете в виду, что дома его не было?

— Да. Он уехал после ленча на своем велосипеде и вернулся только после семи.

— А до Марбери по дороге не более двадцати миль, так что он мог успеть побывать там.

— Думаю, да. Но, мисс Силвер, никто из этих людей никак не связан с прошлым мистера Харша. Никого из них он не мог назвать призраком, верно? И не мог иметь в виду кого-то из них, говоря об открытой двери.

— Пожалуй, — отозвалась мисс Силвер. — Но, возможно, дверь, которую он упоминал, открылась в «Овне», и один из них мог быть там.

<p>Глава 35</p>

Перед тем как сопровождать следующим утром мисс Силвер в Марбери, сержант Эбботт провел ночь в «Черном быке», на древнем матрасе, который, казалось, был набит булыжниками. В качестве компенсации он съел на завтрак только что снесенное яйцо — курицы в «Быке» могли соперничать с обитателями курятника мистера Эвертона. После этого они добрались автобусом до Перрис-Холта и сели в поезд, который останавливался не только на каждом полустанке, но и между ними. В вагоне, кроме них, никого не было, так что они могли разговаривать свободно. Мисс Силвер привела три цитаты из Теннисона, две из которых были неизвестны Фрэнку. Особенно ему понравилась следующая:

Вся сцена в первом акте так темна,

Что смена декораций не видна.

Терпение! В последнем акте мы

Должны понять сей мрачной драмы смысл.

Воздав хвалу барду, мисс Силвер, открыла поношенную сумочку и достала конверт с дюжиной фотографии. которые она продемонстрировала Эбботту.

— У мисс Браун превосходная камера. Я очень обрадовалась, узнав, что у мисс Фелл есть эти снимки. Правда, они необычайно четкие и ясные? Первые два сделаны на чаепитии с клубникой для матерей в саду пасторского дома. Последние пятьдесят лет это мероприятие проводилось ежегодно, но с начала войны они ограничиваются чаем с булочками, А фрукты собирают и передают в министерство сельского хозяйств.. для производства варенья. На первой фотографии Буш получился очень хорошо, но его жена отвернулась. Мисс Донкастер прекрасно вышла на обеих. А вот два превосходных снимка мистера Мадока. На одном из них он прогуливается с ми стером Харшем, А на другом беседует с мистером Эвертоном. Мне сказали, что оба выглядят как в жизни. Я еще не встречалась с мистером Мадоком, но мисс Софи говорит…

— Да, его тоже легко узнать.

Мисс Силвер просияла.

— И у мистера Эвертона весьма характерная поза. — Она предъявила последние два снимка. — Судьи конкурса на лучший огород — мисс Фелл, Буш и доктор Эдуардз. Все они — садоводы-энтузиасты. Весьма здоровое увлечение. Два ракурса, но оба хороши и достаточно четки.

Фрэнк сложил фотографии веером, посмотрел поверх них на мисс Силвер и поднял бровь.

— К чему вы клоните, учительница?

Мисс Силвер суховато кашлянула.

— Мне кажется, пока я буду беседовать с мистером Мадоком, ты мог бы показать эти фотографии в «Овне» и спросить, нет ли на них кого-то, посещавшего отель в понедельник во второй половине дня.

— В «Овне»?

— На Рэмфорд-стрит. Сестра Буша замужем за человеком, у которого скобяная лавка напротив отеля. Буш навещал ее в понедельник. Ее фамилия Грей. Мисс Донкастер и мистер Эвертон тоже были в тот день в Марбери. Мистер Мадок уезжал на несколько часов из Борна на велосипеде, но его местопребывание неизвестно.

— Наверное, я очень туп, — сказал Фрэнк, — но не объясните ли вы мне, что все это значит? Почему понедельник, и почему «Овен»?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже