Читаем Ключ к ее желаниям полностью

Она видела Малкольма лишь мельком, разглядывала его фотографии в Интернете. Но это был первый раз, когда она увидела его так близко и во плоти. Только теперь Софи поняла, почему ее мать так сильно влюбилась в него много лет назад. Несмотря на преклонный возраст, он был хорош собой, с копной седых волос и глубоко посаженными, напряженными серыми глазами. Четкие брови, точеные скулы. Он был бы высоким, если бы артрит не согнул его, и довольно подтянутым для человека с его проблемами со здоровьем.

Ее мать влюбилась в него так сильно, что получилось навсегда. Тридцать лет назад она работала в команде дизайнеров над проектом в Нью-Йорке. Ослепительно красивая, наивная двадцатишестилетняя девушка с гривой светлых кудрей и полной романтики головой. Малкольму было за сорок. Он был ведущим архитектором павильона Фелпса. Харизматичным и обаятельным.

У них был короткий, жаркий роман, а потом он уехал – вернулся на Западное побережье.

Когда Вики обнаружила, что беременна, она отправилась его искать. Маме Софи открыла дверь его жена Хэлен. Вики ушла, так и не сказав ничего Малкольму…

Малкольм сердито смотрел на них.

– Итак, – прорычал он, – наконец-то соизволил появиться, а? Мистер Чжан, я полагаю, вы встречались с Ванном Акостой во время нашей последней встречи, верно?

– Да, мы встречались, – сказал Ванн, кивая в сторону Чжан Вэя. – Простите, что заставил вас ждать, сэр.

Малкольм рявкнул:

– У меня нет времени. Как и у мистера Чжана с командой.

Софи положила сумочку и быстро поставила свой стул позади и между стульями Хендрика и Малкольма.

Хендрик лишь взглянул в ее сторону, тогда как Малкольм впился в нее взглядом и не отводил глаз несколько бесконечных секунд.

Встреча началась с официальных речей о взаимной дружбе и уважении, а также пожеланий господина Чжана процветания всем в их общем начинании и так далее. Софи переводила каждый раз, когда Чжан или кто-то другой останавливался, чтобы перевести дыхание, стараясь говорить четко и ясно. В какой-то момент терпение Малкольма лопнуло. Она поняла это по тому, как он защелкал кнопкой шариковой ручки.

Смешно: она сама так делала, когда нервничала. Ей даже пришлось перестать пользоваться автоматическими ручками из-за этой специфической нервной привычки.

Наконец речь мистера Чжана завершилась выражением наилучших пожеланий от имени всей группы в связи с предстоящей свадьбой Дрю Мэддокса, а также пожеланиями счастья жениху и невесте.

Дрю церемонно кивнул, повторяя официальный язык пожилого человека, благодаря Чжан Вэя за его доброту. Наконец они приступили к делу.

К счастью, мысли Софи были заняты переводом, в то время как она находилась всего в нескольких сантиметрах от своего отца. Достаточно близко, чтобы почувствовать запах его лосьона для бритья, сравнить форму ушей и ногтей. Его руки были согнуты артритом, но у него были такие же широкие квадратные ногти, как и у нее. Те же высокие скулы. Как и у Дрю.

Время пролетело незаметно. Она даже удивилась, когда они наконец прервались на обед. Когда вышли из конференц-зала, к ней подошла Сильвия.

– Вы знаете, что будете переводить для мистера Хилла и мистера Мэддокса во время ланча?

– Конечно, – ответила Софи, – как только потребуется.

– Вы должны быть на месте раньше Малкольма и Хендрика. Сюда, пожалуйста.

Сильвия провела ее к лифту и сопроводила в ресторан, расположенный в пентхаусе.

Когда остальные гости вошли, Софи заняла свое место позади Малкольма и Хендрика и переводила их разговор с Чжан Вэем, пока они обедали. Должно быть, она делала это достаточно компетентно – разговор шел быстро и без заминок, – однако очень мало из того, о чем они говорили, проникало в ее сознание. Желудок проснулся, а фетучини и омары, сбрызнутые лимоном, пахли божественно.

Теперь уже не поесть. Белинда предупредила, чтобы она запаслась протеиновыми батончиками. Ванн посоветовал ей позавтракать. Но она вся трепетала в предвкушении от встречи с Малкольмом. И в возбуждении таращилась на Ванна Акосту. Сама виновата.

Обед затянулся. Десерт, потом кофе и еще разговоры. Международная торговля, геополитика, потом в ход пошли фотографии правнуков-близнецов Чжан Вэя, которыми нужно было восхищаться. Еще кофе.

На обратном пути в конференц-зал Софи следовала за Малкольмом и Чжан Вэем и переводила им на ходу.

Все, что она получила, – маленькую остановку в дамском туалете, где ополоснула руки и лицо перед началом дневного заседания. Оно было вдвое длиннее утреннего и более деловым. Это привело к тому, что Чжан Вэй и его адвокаты столкнулись лицом к лицу с юридическим отделом «Мэддокс Хилл». Они надолго забрались в глубокие дебри.

В какой-то момент ее голос сорвался. Малкольм резко повернул голову и посмотрел на нее, когда она кашлянула, прочищая горло.

Ванн открутил крышку бутылки с холодной водой и передал ей. Все молча наблюдали, как она сделала быстрый благодарный глоток. Это была единственная пауза в процессе переговоров.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все твои совершенства
Все твои совершенства

Любимый автор пользователей TikTok, более 435 млн упоминаний.«Трудно признать, что браку пришел конец, когда любовь еще не ушла. Люди привыкли считать, что брак заканчивается только с утратой любви. Когда на место счастья приходит злость.Но мы с Грэмом не злимся друг на друга. Мы просто стали другими.Мы с Грэмом так давно смотрим в противоположные стороны, что я даже не могу вспомнить, какие у него глаза, когда он внутри меня.Зато уверена, что он помнит, как выглядит каждый волосок на моем затылке, когда я отворачиваюсь от него по ночам».Совершенной любви Квинн и Грэмма угрожает их несовершенный брак.Они познакомились при сложных обстоятельствах. Драматичное, но красивое начало. Сейчас же близится конец. Что может спасти их отношения?Квинн уверена, что должна забеременеть. Но ее уверенность становится и тем, что ведет их брак к концу.Сколько секретов, недосказанностей и боли могут скрывать друг от друга любящие люди? И обратим ли этот процесс?«Восхитительный, но и буквально выворачивающий наизнанку роман. Убедительная история о том, как ожидания счастливой жизни не оправдываются… и что с этим делать». – Library Journal«Душераздирающе… Еще один потрясающий роман от Колин Гувер». – Bustle«Пронзительная история любви». – Booklist«Совершенное изображение несовершенного брака». – KirkusКолин Гувер – троекратная обладательница премии Goodreads Choice Award в номинации «Любовный роман». Автор бестселлеров «Уродливая любовь» и многих других. Ее произведения переведены на множество языков и постоянно попадают в списки бестселлеров по версии New York Times и Amazon.com. Сильные, эмоциональные истории Колин Гувер покорили сердца миллионов читательниц по всему миру, ведь они посвящены лучшему чувству на земле.

Колин Гувер

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы