Такое откровенно безобразное оформление можно было сделать либо намеренно, либо из-за… некомпетентности. Однако мы обнаружили, что книги других авторов оформлены по всем (!) правилам дизайнерского искусства!!! Может быть, нам просто не повезло с конкретным дизайнером?!
Или вы полагаете, мы наговариваем на дизайнеров?!
На наш (заметьте, вполне логичный!) вопрос «Почему вы не поместили символ „ШАР“ на „четвертой полосе“ книги?!» нам было «авторитетно» заявлено: «А что?! Разве недостаточно, чтобы символ „ШАР“ был на первой полосе и на корешке?! Зачем же его помещать на четвертую страницу?!»
Кстати, слово «медальон» мы расшифровываем как «м(н)е дал(ь) он», и нетрудно понять, что это означает, ведь можно привести еще множество аналогичных слов: мандала, мандат, вандал, медаль и др.
«Медальон» — это «Мне дал Он!»
Именно так мы расшифровываем подобные «нерусские» слова! Сравните наши толкоВАНия с расшифровками и «переводами» специалистов-филологов, чтобы понять, кто прав, а кто заблуждается. Возможна и другая расшифровка, также имеющая полное право на существование: «медальон» — это «мед ал(ь) он», однако, чтобы понять ее, необходимо знать, что такое корень «мед», являющийся одним из ключевых в словах «медицина», «медиум», «медь», «медуза» и др. Интересно, что в обратном прочтении корень «мед» (или «мет») звучит как «дем» (или «тем»), что означает… «народ», если, конечно, вспомнить всем известную расшифровку слова «демократия».
Вспоминается, как многоопытные дизайнеры уверяли нас: «Это совершенно неважно, чтобы символ „ШАР“ был отпечатан на корешке книги!» Дескать, наш бренд плохо смотрится, поэтому его лучше вообще… убрать!!! По мнению дизайнеров, разработанный ими «кулак в овале» (как символ «Школы адекватного реагирования»!) выглядит намного лучше и оригинальнее. Представляете, изображение «кулака», по их мнению, оригинально… для «школы боевых искусств»??? Кроме того, нас чрезвычайно удивило, что, оказывается, символ для книг серии «ШАР» был разработан без (!) учета наших толкоВАНий, а один из дизайнеров, узнав, какой смысл мы вкладываем в аббревиатуру Школы, заявил:
«Ну, я тогда бы изобразил „кулак“ в круге, или в шаре!»
Поразительно «богатая» фантазия — ничего не скажешь! Как же можно было разрабатывать бренд для серии «ШАР», не зная о том, что представляет собой наша Школа?! Особенно странно было услышать: «А что, разве кулак не является символом „Школы адекватного реагирования“?!»
Наверное, в ответ надо было набычиться и, угрожающе сжав кулаки, поинтересоваться: «А как Вы думаете?!»
Неужели это адекватно — решать проблемы… кулаками?!
Что касается символа в виде изображения «кулака», то для любой Школы боевых искусств (особенно — восточной!) подобный символ вообще неоригинален. Возьмите, к примеру, любую китайскую Школу, название которой уже содержит слово «цюань», или «кулак». Во всяком случае так переводят это китайское слово специалисты, однако мы уже доказали, что любые подобные переводы являются вторичными, так как на самом деле их истинный смысл можно понять, если только использовать корни Праязыка наших Великих Предков (русых Анов).
В качестве наглядного примера приведем нашу расшифровку названия китайской Школы тайцзы-цюань, относящейся к одному из трех наиболее известных внутренних стилей Китая. Сравните ее с переводами профессионалов, и вы поймете, кто прав, а кто, мягко скажем, заблуждается.
Мы утверждаем, что иероглифы «Тай» и «Цзы» (или «Чжи») на самом деле фонетически означают «Тай Джи», или «Тайна Жизни»!
«Тай-цзы» — это «Тайна Жизни»!!!
А вовсе не «Великий предел», как расшифровывают соответствующие иероглифы маститые специалисты-китаеведы. Напомним, что символом «Тайны Жизни» (именно так мы «переводим» звучание иероглифов «тай-цзы»!) является знаменитая монада, представляющая взаимопроникающие друг в друга символы мужского и женского начал, что чрезвычайно точно отражает философские представления наших Предков. Напомним также, что корень «тай» является одним из ключевых в таких словах и названиях как «тайга» («тай(ный) путь»), «Тайвань» («тайный Ван»), «Алтай» и мн. др.
Уважаемые филологи и востоковеды, попробуйте-ка опровергнуть наши «расшифровки», которые на самом деле являются не расшифровками, а прямой «фонетикой» слов и названий, сохранившихся в языках всех (!) народов Мира, и эта фонетика абсолютно точно передает смысл!
Таким образом, мы не переводим иностранные слова на русский язык (как это фальшиво делают ученые и исследователи), а даем их прямое смысловое значение, определяемое звучанием, и в этом состоит принципиальное отличие «некорректной» этимологии ШАР от других «научных» методов филологического анализа.
Наши расшифровки являются этимологическими Открытиями, практическую значимость которых невозможно переоценить!