Читаем Ключ к загадке [СИ] полностью

Бедные глиняные домишки тянулись вдоль широкой грунтовой дороги. Параллельно им располагалось еще два ряда лачуг - вот и вся Наска. Пожалуй, самыми приметными зданиями в деревне была лавка торговца и харчевня Освальда. Ни о каких фонарях на улицах речи, разумеется, идти не могло, но Арчибальд знал все колдобины на дороге наизусть, поэтому смело бежал по ней даже в темноте. Оказавшись у входа в харчевню, он увидел, что внутри кто-то есть - в окне горел свет. Заглянул - за столом сидели Освальд и Джеймс, что-то обсуждали. Арчибальд не хотел лишних расспросов (знал, что Сквайрс набросится на него, если узнает, что он бросил Наташу одну), потому тихонько приоткрыл дверь, скользнул внутрь и, кошкой проскочив по коридору, очутился у входа в свою комнату. Вошел, достал из-под кровати ящик, в котором хранилась масляная лампа. Взял ее и застыл в нерешительности. В углу ящика лежала шкатулка.

Арчибальд рассказал Наташе далеко не все и письмо, и неожиданная находка пещеры возбудили его не просто так. Он был уверен - шкатулку следует взять с собой, но боялся того, что может случиться.

Наплевав на предчувствие, бросил ларец обратно в ящик, достал из-под подушки письмо, спрятал его в кармане своих шорт, взял спички и лампу в левую руку и так же бесшумно миновав коридор выбрался на улицу.


...



Арчибальд перечитывал таинственное письмо несколько раз. Когда два дня спустя он поведает об этом Наташе, то не соврет о том, что принял его за послание немцев, но соврет, рассказав историю о подружке мексиканца. Недвед быстро отбросил первую версию, вглядываясь в буквы, их форму и начертание. Два дня спустя описывая их, он сравнит с детскими каракулями. Но буквы были странные, выглядели так, будто писались не рукой, а чем-то еще, настолько неуклюже и уродливо они были выведены.

Задумался, встал с постели, закрыл дверь на щеколду, достал ящик из-под стола, вытащил оттуда шкатулку.

- Опять проблемы из-за тебя, - пробормотал он, разглядывая ее.

Невзрачная на вид, с простеньким узором, что же в ней было такого особенного, что ради неё убивали людей? Арчибальд поставил ее на край кровати, вернулся к чтению письма.

Незаметно для самого себя он задремал, уронив исписанный лист на пол. Он не услышал тихого щелчка, не заметил, как краски выцвели, мерное тиканье часов пропало, воздух стал пресным и тяжелым, а посреди комнаты возникла красивая девушка, одетая в нелепое пышное платье, напоминавшее наряды придворных дам века восемнадцатого. Она недвижимо стояла посреди комнаты, пока Недвед не открыл глаза и вздрогнул.

Ничего не понимая, он посмотрел сначала на девушку, потом на комнату, в которой оказался. Спросонья в голову пришла нелепая мысль - его перенесли куда-то еще. Но нет он оставался в пристройке к харчевне, лежал на той же кровати, у ее основания валялся листок. Арчибальд потянулся к нему, поднял - тот оказался чистым. Стало страшно, он медленно повернулся к девушке - она с любопытством за ним наблюдала.

- Кто вы и что вам нужно в моей комнате?

Она едва заметно улыбнулась, но ничего не ответили.

- Послушайте, - Арчибальд начал медленно подниматься, внимательно разглядывая комнату - внутри больше никого, - я не знаю, как вы сюда попали, но верните письмо, которое забрали, а после решим, что с вами делать. Договорились?

- Но я не брала письма, - заговорила, наконец, девушка. Арчибальд сразу узнал голос, хоть и слышал его лишь однажды.

- Это ты! - воскликнул он, пытаясь совместить образ двенадцатилетней девочке в тунике с красавицей, которой на вид было не меньше двадцати.

- Понятия время для меня не существует. А изменить образ стоило только ради того, чтобы увидеть твое лицо, - она улыбнулась. - Тут, знаешь ли, не так много развлечений.

По-прежнему не веря своим глазам, Арчибальд спросил первое, что пришло в голову:

- Зачем ты пришла, чего хочешь?

- Напомнить тебе то, о чем ты стремишься забыть - о твоем долге, Арчибальд. А еще хочу знать, что было в письме, которое ты требовал у меня.

Арчибальд с подозрением посмотрел на девушку. В прошлый раз девочка помогла ему спасти друзей, и выбраться из опасной передряги, и по идее ей можно было доверять, но почему она заинтересовалась письмом?

- Не хочешь, не говори, - произнесла она, заметив, что тот колеблется. - Только учти - я многое знаю о тех, кто желает заполучить шкатулку, а потому могу предотвратить беду в зачатке, получи полную информацию.

- Это письмо, - решился Арчибальд. - Кто-то назначил мне встречу в гроте под одним из холмов. И, кажется, я знаю, где описанное место.

Девушка поджала губы, отвела взгляд в сторону.

- Не ходи, - сказала она. - Тебя хотят обмануть.

- Немцы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ларец Пандоры

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература