— Нелегко, — призналась она.
— Вам нужен я?
— Может быть.
Она не хотела вселять в Гринфилда излишнюю уверенность. И не хотела снова сталкиваться с небрежным отношением.
— Нас ждет дорога, полная открытий.
— Звучит многообещающе.
— Значит, договорились. Спокойной ночи, Натали. Буду с нетерпением ждать утра.
— Как и я.
— Только не передумайте.
В голосе Алекса ей почудился намек на мольбу.
— Ничто и никто в жизни не заставит меня передумать, — пылко заверила Натали.
— Вот так и держитесь.
— Попытаюсь.
Тебе, голубчик, тоже придется потрудиться, подумала Натали. В противном случае нашим отношениям быстро придет конец. Я не собираюсь тратить еще четыре года на мужчину, который не сможет дать мне то, в чем я нуждаюсь.
— Приятных снов, — тихим волнующим голосом сказал Гринфилд.
— Спокойной ночи, — сдержанно ответила Натали.
Она поставила будильник на семь часов и еще какое-то время лежала, представляя рядом с собой Алекса. Тело охватило предательское томление. Мать конечно же права. Я пустая, безмозглая, и к тому же распутная — и все же попытаю удачи с Алексом. Если уж я бездарно потратила четыре года на Салливана, то от одного уик-энда с Гринфилдом от меня не убудет. А там, как знать, может, мне и достанется главный приз в жизненной лотерее.
Натали проснулась от неприятного писка будильника. Проскальзывая в ванную, чтобы быстренько принять душ, она услышала доносящиеся с кухни голоса родителей. Голос матери звучал уже мягче, и это вселяло надежду, что за завтраком она не устроит очередную сцену.
Насухо вытершись, Натали надела кружевное белье, белые джинсы и голубой джемпер. Собрала волосы в конский хвост на затылке. От макияжа отказалась полностью. Пусть Гринфилд принимает ее такой, какая она есть. Безо всяких ухищрений. К счастью, в шкафу Натали нашла старый бикини, который запихнула в сумку, застегнула ее и поставила в холле около дверей.
Собрав волю в кулак, Натали вышла на кухню.
— Доброе утро, мама... папочка, — сдержанно поздоровалась она и направилась к шкафчику, где хранились кукурузные хлопья.
— С добрым утром, дорогая, — ответил отец, с улыбкой поднимая глаза от газеты.
— Здравствуй, Натали, — сухо сказала мать. — Хочешь кофе?
— Нет, спасибо, мама. Только хлопья, и я уезжаю. — Натали высыпала в тарелку пригоршню хлопьев и потянулась к холодильнику, чтобы достать молоко.
— Уезжаешь?
— Да. — Она бросила на отца взгляд, молящий о поддержке. — Папа сказал, что хлопоты по отмене свадьбы возьмет на себя. И поскольку я только раздражаю тебя...
— У меня есть все основания возмущаться... — закипела мать.
— Да, да... — торопливо прервала Натали. — Я знаю, мама. Мне очень жаль. В самом деле. Но замуж за Томаса я не выйду. — Она залила хлопья молоком и поставила пакет обратно в холодильник.
— Почему? — наконец-то спросила мать.
Натали посмотрела на нее и поняла, что мать никогда не поймет, если она скажет правду. Ее отношение к неверности Салливана будет иным. Скорее всего, она осудит Натали. Может, соврать?
— Я полюбила другого, мама, — тихо сказала Натали. Конечно, она сглупила, но все потому, что просто была не в состоянии и дальше сносить поток обвинений.
Отец оторвался от газеты, а мать простонала:
— У тебя есть кто-то еще?
Натали пожала плечами и уселась за кухонный стол напротив отца.
— Может, это ни к чему и не приведет, мама. Скоро он пришлет за мной машину, поэтому мне надо поторопиться.
Натали запустила ложку в хлопья с молоком и стала есть.
— Пришлет машину? — переспросила мать. — Что значит — пришлет машину?
— Я жду, что к восьми часам за мной заедут, — терпеливо объяснила Натали.
— И кто же он такой? — поинтересовался отец.
— Александр Гринфилд. Он владелец компании, где я работаю. На переговорах с японцами я исполняла обязанности его секретаря.
— Ага! — понимающе кивнул отец. — И он положил на тебя глаз?
— Что-то вроде.
— Как ты могла влюбиться в него?! — В голосе матери зазвучали истерические нотки.
Влюбиться? Натали помолчала, обдумывая вопрос. Влюблена ли она в Гринфилда? Может, и да. Наверное, поэтому ее тело так реагировало на ласки Алекса... Но матери этого никогда не понять.
— Ну... я в жизни не видела такого симпатичного мужчины. И такого умного. — У Натали хватило мозгов не упоминать о его сексуальности.
— Сколько ему лет?
— Тридцать шесть.
— Он женат? — с подозрением спросила мать, ожидая самого худшего.
— Овдовел.
Миссис Митчелл с облегчением вздохнула и продолжила допрос.
— Насколько серьезно он к тебе относится?
— Понятия не имею.
— Почему?
— Он мне не говорил.
— Натали, ты не имеешь права на подобное легкомыслие. Куда вы собираетесь?
— Он пригласил меня на свою яхту.
— Одну?
— Да, мама. Одну. Мы хотим получше узнать друг друга.
— Смотри, чтобы он не узнал чего-нибудь лишнего, — сделав «большие глаза», деликатно намекнула мать.
— Да, мама.
Вряд ли он узнает что-то новое, закончила Натали про себя.