Я вышел из леса и побрел по мягкой траве к террасе возле овального бассейна. Далеко обогнув труп Дэймона и не глядя на него, вошел в дом и нашарил выключатель. Внутри было очень красиво, даже роскошно. Вся обстановка отличалась хорошим вкусом. На столике рядом с глубоким креслом стоял телефон. Я свалился в кресло и перевел дыхание, чувствуя, что мне не хватает воздуха. Потом закурил, поднял трубку и сказал:
— Дайте мне полицию…
Меня соединили с офисом шерифа округа. Я был краток, сообщив лишь, что в доме Джона Дэймона, на две мили южнее автострады № 20, находятся двое убитых и один раненый. Я объяснил дорогу и попросил прислать врача и карету «скорой помощи», но не назвал себя, предпочитая отложить объяснения на потом. Помощник шерифа начал задавать вопросы, но я положил трубку. Может быть, Джеральд не истечет кровью, если попадет в больницу вовремя, но меня это не очень заботило.
Между тем я чувствовал себя неважно. Онемела левая рука. В рукаве виднелась рваная дырка. Я встал, снял пиджак и закатал окровавленный рукав. Ничего страшного, просто царапина в мякоти над локтем. Я опять надел пиджак и вышел из дома. Луна теперь светила вовсю последним предрассветным блеском. Джон Дэймон мирно покоился возле бассейна. Я щелчком отправил сигарету в воду, не заботясь о том, что это антисанитарно. Теперь из гаража не доносилось ни звука, и я быстро миновал его, вышел на дорогу и, перейдя ее, вступил в тень высоких тополей.
Я нашел ее немного не доходя до машины, на гребне холма. Она лежала в траве, наполовину в тени, наполовину освещенная луной. Ее глаза были закрыты, и что-то мокрое пропитало платье на груди. Я опустился на колени и притронулся к ее щеке. Щека была горячей. Она открыла глаза и спросила едва слышно:
— Джонни?
— Нет. Слушайте, я отвезу вас в больницу.
— Не трудитесь, все в порядке. Где Джонни?
— Помолчите. — Я просунул руки под ее плечи, потом остановился. Движение могло повредить ей.
— Где Джонни? — Она полусонно смотрела на меня.
— Умер. — Я не мог сказать ничего другого.
Она вздохнула.
— Вы… вы его убили?
— У меня не было выбора.
— Да, я понимаю. — Она опять вздохнула, слабо и прерывисто. — Они попали в меня, когда стреляли в вас. — Она улыбнулась. — Мне… жаль. Джонни просил меня так сделать, привести вас. Простите меня.
— Вы хорошо сыграли, — сказал я. — Кто убил Элвина?
— Как плохо вышло с Элвином. Он хорошо ко мне относился. Только ради Джонни…
— Да. — Я еще раз прикоснулся к ее щеке. Она быстро остывала, слишком быстро. Я настойчиво спросил: — Скажите мне правду, вы убили Элвина? Или это Дэймон?
Она закрыла глаза и, казалось, не слышала меня. На ее губах играла едва заметная улыбка.
— Марта Кинг, — прошептала она. — Это девочка, которую я знала в школе. Не знаю, почему я назвалась ее именем…
— Если это сделал Дэймон, вы можете сказать. Теперь ему ничем нельзя повредить.
— «Дорогой». — Ее глаза широко раскрылись. — Я все этим испортила, правда? Вы сразу поняли. Я всех зову так, но… вас я старалась так не называть… — Ее глаза опять закрылись, и она беспокойно задвигалась. — Скажите, скажите Элвину… что я прошу прощения…
— Я ничего не могу ему сказать, — отозвался я как дурак. — Элвин умер.
— Ах, да. И Джонни тоже. — Она вздохнула. — Я… я вспомнила. — Ее тело зашевелилось в траве, а потом она затихла.
Я склонился над ней. В свете луны она казалась прекрасной. Ее лицо было спокойно и безмятежно, на губах слабая улыбка. Не знаю, долго ли я оставался там, возле дороги, чувствуя, как болезненная усталость медленно овладевает мною. Через некоторое время я услышал вой сирены и медленно, с трудом выпрямился. Длинная черная машина с мигающим красным фонарем на крыше с ревом преодолела холм и пронеслась мимо. За ней шла другая, и при свете луны я разглядел на ее дверце белые буквы «шериф». Машины стремительно спустились с холма, сбросили скорость, взвизгнули тормозами и свернули к дому Дэймона. Я стоял у тела Арлены Бэйн и смотрел на сцену в долине, на огни и движущиеся фигуры людей. Мне не хотелось снова спускаться туда, но я сел в свой автомобиль и поехал по дороге вниз.
Я не мог ее оставить мертвой на дороге, как сбитую машиной кошку.
Глава 13
Я остановился на ведущей к дому дороге, позади кареты «скорой помощи» и машины шерифа. Подошел молодой помощник шерифа и вежливо сказал:
— Проезжайте, сэр. Это дело полиции.
— Знаю, — сказал я устало. — Я сам ее вызвал.
После этого события развивались быстро. Джеральд Лонгер был еще жив, и его увезли в санитарной машине. Три трупа после короткого осмотра оставили на месте. Ждали экспертов. Я стоял неподалеку и отвечал на вопросы шерифа Риджуэя, краснолицего коренастого человека, немного тщеславного и хвастливого, но, видимо, знавшего свое дело. Он не стал брать меня в оборот, за что я был ему благодарен. Он знал наше агентство и слышал обо мне, но тем не менее позвонил в кливлендскую полицию. Я выложил ему все сразу и начистоту, потому что с законом не шутят. Когда я закончил, он сказал:
— Выходит, этот Элвин Бэйн так и лежит мертвый у себя в ванной?
— Да, если его не нашли.