Читаем Ключ от опасной двери (СИ) полностью

Не уверена, что правильно, но какая разница? Сейчас не до стиля. Пусть я никогда не дралась, но изображать безвольный кусок мяса тоже не стану.

— Решила отбиваться? — хмыкает Дейдра, разминая плечи круговыми движениями.

— Если детектив Лейк заберет меня в участок, синяки должны быть как при самообороне. Или сказать ему, что меня избили во сне?

Я увлекаюсь, намереваясь задеть ее словами, и пропускаю первый выпад. Дейдра молниеносно замахивается и ударяет в плечо, так резко и прицельно, что меня качает.

Потирая ушибленное место, я пытаюсь сконцентрироваться и увернуться, когда она атакует снова.

— Лучше не юли, Аризона. Быстрее закончим.

Сомневаюсь. Получив возможность выпустить пар, Дейдра вряд ли довольствуется несколькими ударами.

— Я никуда не спешу, — пригнувшись, неловко падаю на колени и вскакиваю, не дожидаясь очередного тычка.

Ловкость меня подводит. Дейдра умело ставит подножку и валит на ринг. Чтобы хоть как-то себя обезопасить, я притягиваю колени к груди и прикрываю лицо ладонями.

— Так и лежи, — она пинает меня ногой в предплечье.

Явно не изо всех сил, но даже при слабом замахе я вскрикиваю. Следующий удар выходит еще болезненнее.

Как минимум два синяка есть, пора закругляться. Расслабив мышцы, я перевожу дыхание, вот только Дейдра не останавливается. И бьет снова.

— Хватит! — скорчившись от боли, я откатываюсь в сторону. — Чейз сказал «всего пара»!

— Это для надежности, — с сарказмом поясняет она. — Вдруг не проступят.

Знает, что другого случая не представится. Мстит, пока может.

— И еще разок, — оскалившись, Дейдра нависает надо мной с занесенным кулаком.

— Достаточно! — доносится от двери рычащий голос Рида.

Черт. Черт! Не о таком спасении я мечтала.

— Мистер Фоссберг, — испуганно бормочет Дейдра. — Это распоряжение вашего брата…

— Пошла вон.

Я вижу надвигающуюся тень, и с ее приближением каждый дюйм тела утопает в покалывающем холодке страха. Руки не слушаются и дрожат. У меня не получается толком на них опереться, не то что встать.

— Убирайся! — рявкает Рид, заставляя Дейдру ретироваться без дальнейших объяснений.

И переводит взгляд на меня.

Как хорошо, что им нельзя убить, иначе я бы давно была мертва. Захлебнулась бы в потоке гнева. Или сгорела бы в ярости.

Но я буду жить. И не стану бояться. Ни сейчас, ни потом.

Стиснув зубы, я не отвожу глаз.

Не сдамся. И не дам сломать себя.

Всколыхнувшаяся внутри ненависть переполняет настолько, что я с легкостью выталкиваю ее наружу.

— Злитесь, что вашей куклой играет кто-то другой?

На долю секунды мне кажется, что бравада его задевает. Уголок губ непроизвольно дергается, но я не успеваю распознать эмоцию. Та слишком быстро исчезает.

— Решила продемонстрировать упрямство? — отогнув канат, Рид выходит на ринг и рывком ставит меня на ноги. — Даже разукрасить себя позволила, лишь бы показать характер.

Цепкие пальцы до боли стискивают избитое предплечье.

— Конечно, вы предпочитаете калечить меня сами, — шиплю я, скривившись.

Он рефлекторно отдергивает руку, но все еще нависает надо мной и дышит так, словно пробежал милю.

— Откажись, пока не поздно. Люди Келлермана не оставят тебя в покое.

Что это? Новый вид манипуляции? Вот только я скорее поверю в запугивание, чем в попытку меня оградить.

— Уж лучше они! — в запале бросаю я.

Лицо напротив становится непроницаемой маской, и лишь взбешенный взгляд выдает нарастающую ярость.

Напрасно я его дразню. Уже не раз нарывалась.

Рид подается вперед, сминая остатки личного пространства. Проклятый парфюм против воли пробуждает в памяти вереницу постыдных сцен, когда я раз за разом проигрывала ему. То, чем я не горжусь, и что отчаянно желаю забыть. Говорят, перед смертью вся жизнь проносится перед глазами. Неужели Рид меня сейчас убьет? Или привычно позабавится?

Я пячусь в угол, молясь, чтобы Дейдре хватило ума позвать Чейза. Тот вряд ли позволит брату развлекаться со мной в ущерб делу. И не ошибаюсь — сбоку мелькает знакомая фигура.

— Ридан, на пару слов, — Чейз непринужденно опирается о канаты и кивком отсылает меня прочь. — А ты иди в номер.

— Да, мистер Фоссберг.

Бегом. Не останавливаясь. И не оглядываясь.

Уже на выходе из тренажерного зала слух улавливает начало спора. Я не стремлюсь подслушивать, но Чейз не приглушает голос.

— Хватит, — вторая часть фразы звучит тише. — Найдешь ей замену.

Выскользнув за дверь, я невольно замираю, чтобы узнать продолжение.

— Нет! — упрямится Рид.

— Что в ней особенного?

Нужно просто уйти, но я не двигаюсь с места. Самой себе не могу объяснить, чего жду. Неужели мне так важен ответ Рида? Но почему?

Некстати появившаяся на этаже Дейдра не дает это выяснить.

— До вечера никаких компрессов и лекарств, — как ни в чем не бывало инструктирует она, приближаясь от лифта. — А если синяки не проступят, завтра повторим.

Избиения на регулярной основе? Пусть не надеется.

— Не волнуйся, — в досаде я отхожу от двери, так и не услышав главного. — Повторять не придется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Александр Остапович Авдеенко: Над Тиссой 2. Александр Остапович Авдеенко: Горная весна 3. Александр Остапович Авдеенко: Дунайские ночи 4. Тихон Данилович Астафьев: Гильзы в золе (сборник) 5. Сергей Михайлович Бетев: Без права на поражение (сборник) 6. Валерий Борисович Гусев: Шпагу князю Оболенскому! (сборник) 7. Иван Георгиевич Лазутин: Черные лебеди 8. Юрий Федорович Перов: Косвенные улики (сборник) 9. Вениамин Семенович Рудов: Вишневая трубка 10. Борис Михайлович Сударушкин: По заданию губчека 11. Залман Михайлович Танхимович: Опасное задание. Конец атамана 12. Виктор Григорьевич Чехов: Разведчики 13. Иван Михайлович Шевцов: Грабеж                                                                        

Александр Остапович Авдеенко , Вениамин Семенович Рудов , Виктор Григорьевич Чехов , Иван Георгиевич Лазутин , Сергей Михайлович Бетёв

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы